ويكيبيديا

    "وعمل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the work of the United Nations
        
    • and work of the United Nations
        
    • United Nations work
        
    • and that of the United Nations
        
    • and the work of the Organization
        
    These acts of terror constitute yet another challenge to mankind and make multilateralism and the work of the United Nations more important than ever. UN فهذه الأعمال الإرهابية تشكل تحديا آخر للبشرية، وتجعل تعددية الأطراف وعمل الأمم المتحدة أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    It is, of course, true that in some cases the work of the ICC and the work of the United Nations may be complementary. UN صحيح أن عمل المحكمة وعمل الأمم المتحدة قد يكمل أحدهما الآخر في بعض الحالات.
    I am certain that the two new Members will further contribute to the universality and the work of the United Nations. UN وإني متأكد من أن العضوين الجديدين سيسهمان في عالمية وعمل الأمم المتحدة.
    New times and greater demands call for changes in the organization and work of the United Nations. UN فالأزمنة الجديدة وزيادة الطلبات تقتضيان إجراء تغييرات في تنظيم وعمل الأمم المتحدة.
    I am pleased to inform the Assembly that the Government of Iceland intends to make the purpose and work of the United Nations an integral part of the curriculum at the primary and secondary levels of education in our country, in addition to the existing and more selective activities at higher levels. UN ويسعدني إبلاغ الجمعية العامة بأن حكومة أيسلندا تنوي جعل مقاصد وعمل الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من المناهج في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية في بلدنا، إضافة إلى الأنشطة القائمة والأكثر انتقائية في المراحل الأعلى.
    The United Nations work will remain vital to Afghanistan's fate for years to come, and that is why we all have to continue to support it both politically and financially. UN وعمل الأمم المتحدة ذاك سيبقى حيويا لمصير أفغانستان في السنوات المقبلة، وذلك هو السبب في أنه يتعين علينا جميعا مواصلة دعمه سياسيا وماليا.
    At the same time, we understand that our work and that of the United Nations will not end there. UN وفي الوقت ذاته، نفهم أن عملنا وعمل الأمم المتحدة لن ينتهيا هناك.
    26.92 The Publications Service will focus on increasing the production of authoritative, high-quality, fact-based publications, aimed at primary disseminators of information and designed to promote the role and the work of the Organization. UN ٦٢-٢٩ ستركز دائرة المنشورات على زيادة عدد المنشورات التي تتسم بالصفة المرجعية، والنوعية العالية، وتعتمد على الحقائق، وتستهدف هذه المنشورات الجهات الرئيسية التي تتولى نشر المعلومات، وتصمم على نحو يعزز دور وعمل اﻷمم المتحدة.
    For that reason, sport has been included in the development context and the work of the United Nations as a practical tool for advancing human rights. UN ولذلك، أُدرجت الرياضة في سياق التنمية وعمل الأمم المتحدة بوصفها أداة عملية للنهوض بحقوق الإنسان.
    A high-level representative of the Department will attend the Paralympic Games to highlight the importance of the Convention and the work of the United Nations. UN وسيحضر ممثل رفيع المستوى لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الألعاب الأوليمبية للمعوقين من أجل إبراز أهمية الاتفاقية وعمل الأمم المتحدة.
    The rule of law was a common thread that ran through all relations between States, harmonious social interaction within States and the work of the United Nations and its various organs, which themselves were subject to the rule of law. UN إن سيادة القانون هي الخيط المشترك الذي يتخلل حميغ العلاقات بين الدول والتفاعل الاجتماعي المنسجم داخل الدول وعمل الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، الخاضعة لسيادة القانون.
    Conducted 1 training session in Juba on rule of law issues and the work of the United Nations for 230 prosecutors and legal counsellors in Southern Sudan, in collaboration with the Ministry of Parliamentary Affairs UN تنظيم دورة تدريبية في جوبا عن مسألة سيادة القانون وعمل الأمم المتحدة لأجل 230 من ممثلي الادعاء والمستشارين القانونيين في جنوب السودان، بالتعاون مع وزارة الشؤون البرلمانية
    The Advisory Committee recognizes the critical importance of providing precise maps and other cartographic products to support decision-making and the work of the United Nations. UN تقر اللجنة الاستشارية بالأهمية البالغة لتوفير خرائط دقيقة وسائر منتجات الخرائط لدعم آلية اتخاذ القرار وعمل الأمم المتحدة.
    31. The Advisory Committee recognizes the critical importance of providing precise maps and other cartographic products to support decision-making and the work of the United Nations. UN 31 - وتقر اللجنة الاستشارية بالأهمية البالغة لتوفير خرائط دقيقة وسائر منتجات الخرائط لدعم آلية اتخاذ القرار وعمل الأمم المتحدة.
    Recognizing the contribution of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and the United Nations Office on Sport for Development and Peace to identify synergy and complementarity between sport and the work of the United Nations to promote the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination, UN وإذ يسلم بمساهمة المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، في تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الرياضة وعمل الأمم المتحدة لتعزيز قيم التنوع، والتسامح والإنصاف وكوسيلة من وسائل مكافحة جميع أشكال التمييز،
    Recognizing the contribution of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and the United Nations Office on Sport for Development and Peace to identify synergy and complimentarity between sport and the work of the United Nations to promote the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination, UN وإذ يسلم بمساهمة المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، في تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الرياضة وعمل الأمم المتحدة لتعزيز قيم التنوع، والتسامح والإنصاف وكوسيلة من وسائل مكافحة جميع أشكال التمييز،
    21. Mr. Jenie (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the ICT Task Force had strengthened the link between ICT and the work of the United Nations in meeting the internationally agreed development goals. UN 21- السيد جيني (إندونيسيا): تكلم نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عززت الصلة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعمل الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Ms. Clark (New Zealand): New Zealand is proud to reaffirm at this Summit its long-standing commitment to the principles and work of the United Nations. UN السيدة كلارك (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): إن نيوزيلندا لفخورة بأن تؤكد من جديد في مؤتمر القمة هذا التزامها الطويل الأمد بمبادئ وعمل الأمم المتحدة.
    12. Under subprogramme 4, the Outreach Division will undertake outreach efforts targeted at key intermediaries, such as non-governmental organizations, academic institutions and other representatives of civil society, in order to promote awareness of the role and work of the United Nations on priority issues and to inform and influence the public. UN 12 - وفي إطار البرنامج الفرعي 4، ستتولى شعبة التوعية القيام بجهود التوعية الموجهة إلى الوسطاء الرئيسيين، مثل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، وغيرها من ممثلي المجتمع المدني، ترويجا للوعي بدور وعمل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية، ولإعلام الجمهور والتأثير عليه.
    28.66 The objective of the subprogramme is to promote awareness of the role and work of the United Nations on priority issues, using the Millennium Declaration as a guide, and to inform and influence the public through outreach efforts targeted at key intermediaries, such as non-governmental organizations, academic institutions and other representatives of civil society, as well as directly to the general public. UN 28-66 والهدف من البرنامج الفرعي إرهاف الوعي بدور وعمل الأمم المتحدة بالنسبة للمسائل ذات الأولوية بالاستناد إلى إعلان الألفية وتوعية الجمهور والتأثير عليه من خلال جهود التوعية التي تستهدف الوسطاء الرئيسيين، مثل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني، والقيام بذلك أيضا بصورة مباشرة تستهدف الجمهور العام مباشرة.
    United Nations work in East Timor is another outstanding example of how the organization can, and does, make a difference -- in this case in response to a humanitarian crisis. UN وعمل الأمم المتحدة في تيمور الشرقية مثال بارز آخر على كيفية تأثير المنظمة إيجابيا، في هذه الحالة في التصدي لأزمة إنسانية.
    In that respect, the African Group calls for better coordination in and sharper focus on the linkage between the work of the Kimberley Process and that of the United Nations in its endeavour to maintain international peace and security. UN وفي ذلك الصدد تنادي المجموعة الأفريقية بتنسيق أفضل وتركيز أدق على الرابط بين عمل عملية كيمبرلي وعمل الأمم المتحدة في سعيها إلى صون السلم والأمن الدوليين.
    26.92 The Publications Service will focus on increasing the production of authoritative, high-quality, fact-based publications, aimed at primary disseminators of information and designed to promote the role and the work of the Organization. UN ٢٦-٩٢ ستركز دائرة المنشورات على زيادة عدد المنشورات التي تتسم بالصفة المرجعية، والنوعية العالية، وتعتمد على الحقائق، وتستهدف هذه المنشورات الجهات الرئيسية التي تتولى نشر المعلومات، وتصمم على نحو يعزز دور وعمل اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد