ويكيبيديا

    "وعمل لائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decent work
        
    Full and productive employment and decent work for all are critically important for poverty eradication and the achievement of the Goals. UN فوجود عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع أمر حاسم الأهمية لتحقيق هدفي القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creating an enabling environment in support of women's access to full employment and decent work UN إيجاد بيئة مواتية دعماً لحصول المرأة على وظيفة تامة وعمل لائق
    The challenge of providing full employment and decent work was the responsibility of States and should be made a priority in their social and economic development policies. UN وتقع مسؤولية مواجهة تحدي توفير عمالة كاملة وعمل لائق على عاتق الدول، وينبغي أن تصبح أولوية في سياساتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The meeting's opening, which included remarks by SPM Minister Iriny Lopes, centered primarily on the access and participation of women and girls in education, training, science, and technology, in addition to the promotion of equal access by women to full employment and decent work. UN وتركزت الجلسة الافتتاحية للاجتماع التي تضمنت ملاحظات من وزيرة أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة إيرني لوبيز أساساً حول حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن في هذه المجالات، بالإضافة إلى تشجيع المساواة في حصول المرأة على وظائف كاملة وعمل لائق.
    Such development funding could include, as appropriate, debtfor-sustainable development swaps aimed at creating employment and decent work for all, particularly youth and women. UN ويمكن أن يشمل تمويل التنمية هذا، عند الاقتضاء، تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة بما يهدف إلى خلق عمالة وعمل لائق للجميع، ولا سيما للشباب والنساء.
    The present report examines the extent to which women's and girls' access to and participation in formal and non-formal education and training translate into full employment and decent work. UN يدرس هذا التقرير مدى ما يسهم به حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب النظاميين وغير النظاميين ومشاركتهن في ذلك في الحصول على فرص عمل كاملة وعمل لائق.
    Women's access to and participation in full employment and decent work UN رابعا - إمكانية حصول المرأة على فرص عمل كاملة وعمل لائق ومشاركتها في ذلك
    In order to allow for an in-depth analysis of the theme, the present report examines the extent to which women's and girls' access to and participation in formal and non-formal education and training translate into full employment and decent work. UN وبغية إتاحة إمكانية إجراء تحليل متعمق للموضوع، يدرس هذا التقرير ما يسهم به حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب النظاميين وغير النظاميين ومشاركتهن في ذلك في الحصول على فرص عمل كاملة وعمل لائق.
    Theme: " Access and participation of women and girls to education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work " UN الموضوع: حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن فيها، بما في ذلك تعزيز إمكانية حصول المرأة على قدم المساواة على وظيفة متفرغة وعمل لائق.
    :: Given the current economic and financial crisis, regards as more important than ever that all States should make an effective commitment to the creation of mechanisms for full employment and decent work. UN :: نظرا إلى الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة، يعتبر أن من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن تلتزم جميع الدول التزاما فعالا بإنشاء آليات لإيجاد فرص عمل كاملة وعمل لائق.
    Policy measures aimed at ensuring women's access to full employment and decent work must address these prevailing decent work deficits. UN وينبغي للتدابير السياسية التي تهدف إلى ضمان حصول المرأة على وظيفة تامة وعمل لائق أن تعالج هذه النواقص السائدة للعمل اللائق.
    Further, they fail to provide women prisoners with education or training, which improves their ability to overcome poverty through accessing full employment and decent work. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا توفر للسجينات التعليم أو التدريب الذي يحسّن من قدراتهن على التغلب على الفقر عن طريق الحصول على عمل متفرغ وعمل لائق.
    :: The marginalization of women and girls in the areas of science, technology and engineering education through bias or gender stereotyping prevents them from having equal opportunities to full employment and decent work UN :: إن تهميش النساء والفتيات في مجالات تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة عن طريق التحيز أو التنميط الجنساني يمنعهن من الحصول على فرص عمل كاملة على قدم المساواة وعمل لائق.
    Such development funding could include, as appropriate, debtfor-sustainable development swaps aimed at creating employment and decent work for all, particularly youth and women. UN ويمكن أن يشمل تمويل التنمية هذا، عند الاقتضاء، تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة بما يهدف إلى خلق عمالة وعمل لائق للجميع، ولا سيما للشباب والنساء.
    These national action plans on youth employment also provide a delivery vehicle for developing and implementing strategies that give young people a real and equal opportunity to find full and productive employment and decent work. UN وتمثل خطط العمل الوطنية المذكورة المتعلقة بتشغيل الشباب أداة إنجاز لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب فرصا حقيقية ومتساوية للحصول على فرص تشغيل كاملة ومنتجة وعمل لائق.
    " 30. We call for increased national investment and international development funding and investment flows to developing countries and countries with economies in transition that are targeted to sectors of the economy with greater potential to generate productive employment and decent work for all. UN ' ' 30 - إنّنا ندعو إلى زيادة الاستثمار الوطني وتمويل التنمية الدولية وتدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستهدف قطاعات الاقتصاد التي لها قدرة كبيرة محتملة على توليد عمالة منتِجة وعمل لائق للجميع.
    " 30. We call for increased national investment and international development funding and investment flows to developing countries and countries with economies in transition that are targeted to sectors of the economy with greater potential to generate productive employment and decent work for all. UN ' ' 30 - إنّنا ندعو إلى زيادة الاستثمار الوطني وتمويل التنمية الدولية وتدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستهدف قطاعات الاقتصاد التي لها قدرة كبيرة محتملة على توليد عمالة منتِجة وعمل لائق للجميع.
    38. Training is a good investment if those trained are able to find better jobs and decent work or can use their newly acquired skills in their current positions. UN 38 - ويشكل التدريب استثمارا جيدا لو تمكن المدرَّبون من العثور على وظائف أفضل وعمل لائق أو من استخدام ما اكتسبوه من مهارات جديدة في الأعمال التي يزاولونها حاليا.
    7. Women's and girls' access to and participation in education, training, science and technology and their access to full employment and decent work are also addressed in human rights instruments and their monitoring mechanisms. UN 7 - كما تتناول صكوك حقوق الإنسان وآليات رصدها إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، وإمكانية حصولهن على فرص عمل كاملة وعمل لائق.
    26. The ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2006 redefined the challenge of productive employment and decent work for all as a key element of poverty reduction strategies and strategies to achieve the international development agenda. UN 26 - وقد عرَّف من جديد البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 التحدي المتمثل في إيجاد عمالة منتجة وعمل لائق للجميع كعنصر أساسي من عناصر استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الخطة الدولية للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد