ويكيبيديا

    "وعمل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and worked with
        
    • and has worked with
        
    • it worked with
        
    • he worked with
        
    • and had worked with
        
    • it engaged with
        
    The Panel also visited the United States of America and worked with Kimberley Process personnel to assess the compliance of Liberia with the Process. UN وزار الفريق أيضا الولايات المتحدة الأمريكية وعمل مع موظفي عملية كيمبرلي في تقييم امتثال ليبريا للعملية.
    The team also supported the pre-deployment selection of AMISOM police personnel; reviewed the police concept of operations and deployment plans; and worked with stakeholders to establish responsibilities, targets and timelines for police development. UN ودعّم الفريق أيضا اختيار أفراد شرطة البعثة في مرحلة ما قبل النشر؛ واستعرض مفهوم الشرطة للعمليات وخطط النشر، وعمل مع أصحاب المصلحة على تحديد المسؤوليات والأهداف والجداول الزمنية لتطوير الشرطة.
    The Panel also visited the United States of America and worked with Kimberley Process personnel to assess the compliance of Liberia with the Process. UN وزار الفريق أيضا الولايات المتحدة الأمريكية وعمل مع موظفي عملية كمبرلي في تقييم مدى امتثال ليبريا للعملية.
    UNIFEM has also supported the Network of Women Parliamentarians of Central Africa and has worked with women in Burundi to support the implementation of the Arusha Peace Accords. UN ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام.
    it worked with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    he worked with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) in the 1993 United Nations sponsored elections; establishing contact with the Military Component and acting as a liaison to the Cambodian People Armed Forces. UN وعمل مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في أثناء الانتخابات التي أشرفت عليها الأمم المتحدة في عام 1993؛ وأقام اتصالا مع العنصر العسكري وكان بمثابة حلقة الوصل مع القوات المسلحة الشعبية لكمبوديا.
    He had put together a fairly large team and had worked with 22 law firms and with volunteers. UN ولذلك فإنه قد كوَّن فريقاً كبيراً إلى حد ما وعمل مع 22 مؤسسة قانونية ومع متطوعين.
    So, Banneker went and worked with the founders after all? Open Subtitles اذا , بينيكر ذهب وعمل مع مؤسسين بعد كل شيئ
    The Office assisted in developing guidelines and principles on access to legal aid and worked with UNICEF and UNDP on a publication on child-friendly legal aid. UN وساعد المكتب على وضع مبادئ توجيهية ومبادئ بشأن الحصول على المعونة القانونية، وعمل مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعداد منشور حول المعونة القانونية المراعية للطفل.
    Project Kesher conducted widespread outreach in schools and the workplace and worked with the Tahirih Justice Center on the adoption of the International Marriage Broker Regulation Act of 2005. UN وقام المشروع بالتوعية على نطاق واسع في المدارس وأماكن العمل، وعمل مع مركز تاهيريه للعدالة بشأن اعتماد قانون تنظيم سماسرة الزواج الدوليين لعام 2005.
    The Institute spent over two years publicizing and promoting the findings of the seminal study and worked with other countries, such as Spain, that are interested in converting to a 100 per cent renewable energy system. UN وقد أمضى المعهد أكثر من سنتين في الدعاية والترويج لنتائج هذه الدراسة الهامة، وعمل مع بلدان أخرى ترغب في الأخذ الكامل بنظام الطاقة المتجددة، مثل إسبانيا.
    The Office continued to advocate for structural reforms of key institutions to guarantee an independent and professional judiciary, and worked with the courts to help address deficiencies in the delivery of justice. UN وواصل المكتب الميداني دعوته لإجراء إصلاحات هيكلية في المؤسسات الرئيسية من أجل ضمان استقلال القضاء وكفاءته المهنية، وعمل مع المحاكم لمعالجة أوجه القصور في إقامة العدل.
    In Benin, as a member of the United Nations contingency planning team, UNFPA developed detailed plans to provide reproductive health support and worked with UNHCR and the Government to establish registration systems in the event of an influx of refugees. UN وفي بنن، قام الصندوق، بصفته عضواً في فريق تخطيط الطوارئ التابع للأمم المتحدة، بوضع خطط مفصلة لتوفير الدعم في مجال الصحة الإنجابية وعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والحكومة لإنشاء نظم تسجيل تحسباً لتدفق اللاجئين.
    It took part in the UN-Habitat Internet Jam, in anticipation of the Third Session of the World Urban Forum in 2006, and worked with Women in Cities International on the development of models for sustainable partnerships between community groups and municipalities to promote women's safety; UN كما شارك في مناقشة الموئل على الإنترنت، استعدادا للمنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في عام 2006، وعمل مع المنظمة الدولية المعنية بالمرأة في المدن لوضع نماذج لشراكات مستدامة بين فئات المجتمع والبلديات من أجل تعزيز الأمان للمرأة؛
    In crisis countries, UNDP supported livelihood and governance initiatives, and worked with development partners on mine action and disarmament, demobilization, and the reinsertion of ex-combatants in their societies. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى مبادرات كسب العيش وشؤون الحكم في البلدان التي تعاني من الأزمات، وعمل مع شركاء التنمية على إزالة الألغام ونزع السلاح وتسريح القوات، وعلى إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم.
    In the field of education, the Union has conducted campaigns to raise parents' awareness of the importance of girls' education and has worked with the Ministry of Education to ensure that nomadic women and children have access to educational services. UN أما في مجال التعليم فقد عمل الاتحاد على توعية الأمهات والآباء بأهمية تعليم البنات عبر الحملات التوعوية، وعمل مع وزارة التربية والتعليم لتأمين الخدمات التعليمية للنساء والأطفال الرحّل.
    The World Federation of Therapeutic Communities has been represented at meetings of the United Nations International Drug Control Programme, and the sessions of the Commission on Narcotic Drugs in Vienna each year and has worked with various international representatives to carry out the goals of these meetings. UN كما كان الاتحاد ممثلا في اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفي دورات لجنة المخدرات في فيينا كل عام، وعمل مع مختلف الممثلين الدوليين في تنفيذ أهداف هذه الاجتماعات.
    it worked with the HIV/AIDS and human rights network to assist member organizations in setting up a mechanism to exchange information on cases of discrimination against people living with HIV/AIDS and to take appropriate action. UN وعمل مع الشبكة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان في مساعدة المنظمات الأعضاء على وضع آلية لتبادل المعلومات عن حالات التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واتخاذ إجراءات ملائمة بهذا الشأن.
    it worked with the United Nations Population Fund on gender equality, on violence against women and on men's participation (2006-2010) and with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), which is now the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), on eliminating discrimination against people living with HIV/AIDS (2007-2010). UN وعمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة ومشاركة الرجل (2006-2010) ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أصبح الآن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2007-2010).
    King Fahd also promoted plans for his own country's development, making Saudi Arabia one of the world's most prosperous countries. he worked with his brothers and leaders in the Arab world -- including President Ali Abdullah Saleh of Yemen -- to end through negotiations border disputes with neighbouring countries that had for long been a source of tension between brothers in the region. UN كما شرع في تبني خطط وبرامج تنموية جبارة وطموحة في بلاده جعلت المملكة العربية السعودية في مصاف الدول الأكثر رخاء وازدهاراً، وعمل مع أشقائه الزعماء العرب في المنطقة، ومن بينهم الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، على إنهاء مشاكل الحدود عبر اعتماد آلية الحوار والتفاوض مع دول الجوار التي مثلت لعقود طويلة مصدرا للتوتر والنزاعات بين الأشقاء في الإقليم.
    He was involved in intelligence activities and had worked with Newton, another prominent LTTE intelligence wing cadre. UN وهو ضالع في أنشطة استخبارية وعمل مع نيوتن الذي يعد بدوره من أبرز الكوادر في جناح الاستخبارات التابع للمنظمة.
    it engaged with the authorities in order to prevent the use of force and to mitigate the impact of evictions. UN وعمل مع السلطات لمنع استخدام القوة والتخفيف من آثار عمليات الإخلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد