However, it would also be targeted at international organizations, universities, think-tanks and the general public. | UN | ومع ذلك فإنها ستستهدف أيضا المنظمات الدولية والجامعات ومجامع الفكر وعموم الجمهور. |
This includes raising awareness among policymakers, stakeholders and the general public about the contributions that older persons make to society. | UN | ويشمل ذلك إذكاء الوعي بين واضعي السياسات والأطراف المؤثرة وعموم الجمهور بشأن المساهمات التي يقدمها المسنون للمجتمع. |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. | UN | وتوصي اللجنة بأن يعمم هذا التقرير على نطاق واسع في أوساط الحكومة وعموم الجمهور ولا سيما المنظمات غير الحكومية ليثير لديهم مناقشة عامة ووعياً بشأن الاتفاقية وسبل تطبيقها. |
(v) Developing a communications strategy to raise the attention of the media and the public at large and engage them in a proactive manner; | UN | ' 5` وضع استراتيجية للاتصالات بغية زيادة انتباه وسائط الإعلام وعموم الجمهور وإشراكها بطريقة نشطة؛ |
(a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; | UN | (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غيرها من الوسائل الملائمة؛ |
Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public on the United Nations public site. | UN | وتقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة العام. |
The Committee stresses the importance of educating parents, children and the general public about the dangers of landmines. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية توعية الآباء والأطفال وعموم الجمهور بأخطار الألغام الأرضية. |
The Committee stresses the importance of educating parents, children and the general public about the dangers of landmines. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية توعية اﻵباء واﻷطفال وعموم الجمهور ﻷخطار اﻷلغام البرية. |
The Committee stresses the importance of educating parents, children and the general public about the dangers of landmines. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية توعية اﻵباء واﻷطفال وعموم الجمهور بأخطار اﻷلغام البرية. |
The project goal is to educate policy makers and the general public about the environmental situation in specific locations throughout the world. | UN | وغاية المشروع هو تثقيف واضعي السياسات العامة وعموم الجمهور بشأن الأحوال البيئية في مواضع محددة في جميع أنحاء العالم. |
Materials on human trafficking and child trafficking had also been distributed among public authorities and the general public. | UN | ووُزعت مواد تتناول الاتجار بالبشر والاتجار بالأطفال على السلطات العامة وعموم الجمهور. |
ICRC provides training and information to armed forces, Governments, academics and the general public. | UN | وتوفر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في حد ذاتها التدريب والمعلومات للقوات المسلحة والحكومات والجامعيين وعموم الجمهور. |
L. Non-proliferation for Global Security Foundation 48. Non-proliferation for Global Security Foundation periodically delivers seminars for media, opinion leaders, government officials, politicians and the general public in several countries. | UN | 48 - تعقد مؤسسة عدم الانتشار من أجل تحقيق الأمن العالمي حلقات دراسية دورية تستهدف الإعلاميين وقادة الرأي والمسؤولين الحكوميين والسياسيين وعموم الجمهور في عدة بلدان. |
Through these features and a continued emphasis on the value of up-to-date content, the website continues to serve the coordination and knowledge sharing needs of its mechanism members as well as Member States and the general public. | UN | وما زال الموقع، عن طريق هذه الميزات والتركيز المستمر على قيمة المحتوى المُحدَّث، يقدم الخدمة التي تلبي احتياجات أعضاء آلياته واحتياجات الدول الأعضاء وعموم الجمهور في ما يتعلق بالتنسيق وتبادل المعارف. |
Those visitors included high-level United Nations and government officials, academics, civil society members, non-governmental organizations and the general public. | UN | وكان من بين أولئك الزوار مسؤولون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة والحكومة وأكاديميون وأفراد من المجتمع المدني وممثلون عن منظمات غير حكومية وعموم الجمهور. |
40. The Authority now makes use of a print-on-demand service while simultaneously making printed publications available to individuals and the general public for purchase through a digital storefront on Amazon.com. | UN | 40 - وتعتمد السلطة الآن على خدمة الطباعة حسب الطلب، وتتيح في الوقت نفسه للأفراد وعموم الجمهور شراء المنشورات المطبوعة عن طريق صفحة خاصة على موقع Amazon.com. |
Such procedures and criteria should be disseminated to courts of law, administrative authorities and legislative bodies, public and private social welfare institutions, as well as traditional and religious leaders and the public at large. | UN | وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على المحاكم القضائية، والسلطات الإدارية، والهيئات التشريعية، والمؤسسات العامة والخاصة للرعاية الاجتماعية، وكذلك الزعماء التقليديين والدينيين وعموم الجمهور. |
All law enforcement institutions and the public at large are morally aware and educationally sensitized of their responsibilities to protect children from any form of abuse or torture. | UN | ولدى جميع المؤسسات المعنية بإنفاذ القانون وعموم الجمهور وعي أخلاقي وتربوي بمسؤوليتهم عن حماية الأطفال من أي شكل من أشكال الاعتداء أو التعذيب. |
This will allow the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and the public at large to prepare and respond more effectively to complex humanitarian emergencies and natural disasters. | UN | وسيتيح هذا لمنظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وعموم الجمهور التأهب لحالات الطوارئ اﻹنسانية والكوارث الطبيعية المعقدة والاستجابة لها على نحو أكثر فعالية. |
(a) Information on the right to legal aid and what such aid consists of, including the availability of legal aid services and how to access such services and other relevant information, is made available to the community and to the general public in local government offices and educational and religious institutions and through the media, including the Internet, or other appropriate means; | UN | (أ) إتاحة المعلومات المتعلقة بالحق في المساعدة القانونية وما تتكون منه هذه المساعدة، بما في ذلك توفر خدمات المساعدة القانونية وكيفية الحصول عليها والمعلومات الأخرى ذات الصلة، للمجتمع وعموم الجمهور في المكاتب الحكومية المحلية والمؤسسات التعليمية والدينية ومن خلال وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت، أو غير ذلك من الوسائل الملائمة؛ |
Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public through the United Nations public site. | UN | تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة المتاح للجمهور. |
Please provide information on measures taken to make widely known the Convention and its Optional Protocol including the Committee's recommendations and views, to the legal profession, women's organizations, and to the public in general. | UN | 4 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعريف أصحاب المهن القانونية والمنظمات النسائية وعموم الجمهور على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، بما في ذلك توصيات اللجنة وآراؤها. |
(g) Improved access and awareness by key partners and the public of current and relevant information on urban and human settlements trends and issues and on UN-Habitat activities | UN | (ز) تحسين وسائل حصول الشركاء الرئيسيين وعموم الجمهور على المعلومات الراهنة وذات الصلة بالاتجاهات والمسائل المتصلة بالمستوطنات البشرية والحضرية وبأنشطة موئل الأمم المتحدة ومعرفتهم بهذه المعلومات |