when it comes to businesses, wherever possible, care is taken to include questions about sex, age and educational background. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، يُحرص، حيثما أمكن ذلك، على إدراج أسئلة تتعلق بالجنس والسن والخلفية التعليمية. |
And when it comes to cooking, Bo don't know diddley. | Open Subtitles | وعندما يتعلق الأمر بالطهي، فلا أعرف شيئاً عن ذلك |
And when it comes to cooking, Bo don't know diddley. | Open Subtitles | وعندما يتعلق الأمر بالطهي، فلا أعرف شيئاً عن ذلك |
Some people are, when it comes to flying. You're one of them. | Open Subtitles | بعض الناس كذلك، وعندما يتعلق الأمر بالطيران فأنتى بالتأكيد واحدة منهم |
The two least-transformed industries when it came to women on boards were the financial services sector and mining. | UN | وعندما يتعلق الأمر بوجود المرأة في مجلس الإدارة، يتضح أن الصناعتين الأقل تحوّلاً هما قطاع الخدمات المالية والتعدين. |
when it comes to sovereignty, national unity and territorial integrity, China will not yield or compromise. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالسيادة والوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية، لن تستسلم الصين أو تتنازل. |
when it comes to land rights, the Government must maintain a balance between the competing interests of all individuals, Sámi and non-Sámi, living in the same areas of northern Sweden. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحقوق ملكية الأرض، يجب على الحكومة الحفاظ على التوازن بين المصالح المتنافسة لجميع الأفراد، صاميين وغير صاميين، الذين يعيشون في المناطق ذاتها شمالي السويد. |
when it comes to the benefits of incinerating or land filling, these are very large. | UN | وعندما يتعلق الأمر بفوائد الحرق والدفن في الأرض، تكون الاختلافات بينهما كبيرة. |
when it comes to the work culture of the CD, we think there is much to be gained. | UN | وعندما يتعلق الأمر بثقافة العمل الخاصة بمؤتمر نزع السلاح، نعتقد أن ثمة شيئاً كثيراً مما يمكن كسبه. |
when it comes to food security, it is the practical application of the research that matters, rather than the promise of the " pipeline " research orientation. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالأمن الغذائي، فإن المهم هو التطبيق العملي للبحوث وليس ما يعد به توجه البحوث الجاري إعدادها. |
when it comes to human rights and the rule of law, I am not talking about abstractions. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحقوق الإنسان وسيادة القانون، أنا لا أتكلم عن أمور تجريدية. |
when it comes to nuclear non-proliferation and disarmament efforts, it is essential that States possessing nuclear weapons be at the table. | UN | وعندما يتعلق الأمر بجهود منع الانتشار النووي ونزع السلاح، من الضروري أن تشارك فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
when it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحماية مواردهم البيوجينية، يُطلب منا أن نتريث بعض الوقت. |
when it comes to the protection and promotion of the rights of vulnerable groups in societies, national institutions have particular merits. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحماية وتعزيز حقوق فئات المجتمع المستضعفة، تتمتع المؤسسات الوطنية بمزايا خاصة. |
when it comes to mitigation, Papua New Guinea is seeking to contribute in an equitable way. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالتخفيف، تسعى بابوا غينيا الجديدة إلى المساهمة بطريقة منصفة. |
when it comes to peacebuilding, we think that all countries that emerge from a conflict should be eligible for the interventions of the Peacebuilding Commission, which should come up with a true Marshall Plan for such countries. | UN | وعندما يتعلق الأمر ببناء السلام، نعتقد أن جميع البلدان الخارجة من الصراعات ينبغي أن تعتبر مؤهلة للاستفادة من أنشطة لجنة بناء السلام، التي يجب أن تكون لديها خطة مارشال حقيقية لمثل تلك البلدان. |
when it comes to politics, dialogue among civilizations would entail fundamental discussions of such concepts as democracy, justice and peace. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالسياسة، يستتبع الحوار نقاشات جوهرية بشأن مفاهيم معينة من مثل الديمقراطية والعدل والسلام. |
when it comes to Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia is a fervent advocate of the full implementation of the Dayton Accords. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالبوسنة والهرسك، تطالب يوغوسلافيا بقوة بالتنفيذ الكامل لاتفاقات دايتون. |
if case of a consultancy mission expected to be " long term " (like 11 months, renewable for IT projects), it is announced on internet of the hiring department. | UN | وعندما يتعلق الأمر بمهمة خبراء استشاريين يتوقَّع أن تكون " طويلة الأجل " (مثل مشاريع يُضطلع بها في مجال تكنولوجيا المعلومات تستغرق 11 شهراً وتكون قابلة للتجديد)، يجري الإعلان عن هذه المهمة على الصفحة الشبكية للإدارة القائمة بالتعيين. |