ويكيبيديا

    "وعندما يكون هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when there is
        
    • when there are
        
    • where there is
        
    • when a
        
    • When there's
        
    • and when there
        
    when there is an apparent effort to discourage questions from being asked, be suspicious of the reasons. UN وعندما يكون هناك سعي واضح إلى النهي عن طرح الأسئلة، ينبغي الارتياب في أسباب ذلك.
    when there is national resistance, the leaders of the resistance are put under pressure by legal mechanisms created by the very same Powers. UN وعندما يكون هناك مقاومة وطنية، يتعرض قادة المقاومة لضغوط الآليات القانونية التي أنشأتها تلك القوى نفسها.
    when there is injustice, appropriate remedies lie within our legal system and the implementation of civil rights legislation already in place. UN وعندما يكون هناك ظلم، فإن العلاج المناسب يكمن في نظامنا القانوني وفي تطبيق شرعة الحقوق المدنية السارية.
    when there are more than 5 legitimate and illegitimate children, the legitimate children shall be preferred. UN وعندما يكون هناك ما يزيد على خمسة أطفال شرعيين وغير شرعيين، تكون الأفضلية للأطفال الشرعيين.
    when there are staff shortages, therefore, regular appeal cases are delayed. UN وعندما يكون هناك نقص في الموظفين، يترتب على ذلك تأخير في قضايا الطعون العادية.
    In circumstances where there is a real possibility that the sentence will be enforced, that fear must give rise to considerable anguish. UN وعندما يكون هناك احتمال حقيقـي بأن ينفـذ الحكم، لا يكون ثمة شك في أن ذلك الخوف يسبب كثيراً من الكرب.
    when a change exceeding the amount so reserved by a specified amount is foreseen, the certifying officer shall issue an amended obligation document. UN وعندما يكون هناك تغيير متوقع يتجاوز المبلغ الذي تم حجزه بمقدار محدد، فإن موظف التصديق يصدر وثيقة التزامات معدلة.
    when there is any study club or study tour, students of both sexes are mixed up. UN وعندما يكون هناك ناد للدراسة أو جولة دراسية، يتم اختلاط الطلاب من كلا الجنسين.
    This legislative solution is primarily in the interests of the defendant and the respect for the presumption of innocence in the proceedings under way, and when there is only reasonable doubt that the defendant committed the crime. UN ويصب هذا الحل التشريعي أساساً في مصلحة المدعى عليه ويراعى مبدأ افتراض البراءة في الإجراءات الجارية، وعندما يكون هناك فقط شك معقول في أن المدعى عليه ارتكب الجريمة.
    when there is a struggle for power, or when differences between communities lead to armed conflicts in different parts of the world, the phenomenon of globalization affects every one of us. UN وعندما يكون هناك صراع على السلطة، أو عندما تؤدي الخلافات بين الطوائف إلى صراعات مسلحة في مناطق مختلفة من العالم، تؤثر ظاهرة العولمة في كل منا.
    when there is a change of administration, if the submitted list of senior officials does not have the required number of women candidates, in principle it shall not be accepted for consideration. UN وعندما يكون هناك تغيير في الإدارة، لن يقبل النظر من ناحية المبدأ في أية قائمة مقدمة بأسماء كبار المسؤولين إلا إذا تضمنت العدد المطلوب من المرشحات.
    The risks to government financing, such as creating market distortions, moral hazard and adverse selection, should be closely examined when there is government intervention. UN وعندما يكون هناك تدخل حكومي، ينبغي أن تدرس بعناية المخاطر المرتبطة بالتمويل الحكومي، مثل اضطرابات السوق والمحاذير الأخلاقية والخيارات الخاطئة.
    Immediately, when there is an alert near a school, a group of psychologists usually come to speak to the students. UN وعندما يكون هناك إنذار قرب مدرسة عادة ما تأتي على الفور مجموعة من الاختصاصيين النفسانيين للتحادث مع التلاميذ().
    when there are journalists around, the waiting is not that long. UN وعندما يكون هناك صحفيون، لا يكون الانتظار طويلا جدا.
    when there are numerous debtors, it is very difficult to activate appropriate procedures simultaneously for all so as to halt the run on the currency. UN وعندما يكون هناك العديد من المدينين، يكون من الصعب جدا تنفيذ إجراءات ملائمة في وقت واحد بالنسبة للجميع بغرض وقف الاندفاع للحصول على العملات.
    Which human rights can we refer to, when 10 children starve to death every seven seconds, when there are 850 million starving, when more than 500 million will not reach the age of 40, when there are 876 million illiterate adults and 115 million children without access to school, mostly in the developing countries. UN وأي حقوق إنسان هذه التي نتكلم عنها عندما يموت 10 أطفال جوعا كل سبع ثوان، وعندما يكون هناك 850 مليون شخص يعانون من شدة الجوع، وأكثر من 500 مليون شخص لن يبلغوا سن الأربعين، وعندما يكون هناك 876 مليونا من الأميين البالغين و 115 مليون طفل لا يملكون سبل الالتحاق بالمدارس، ومعظمهم في البلدان النامية.
    110. From its discussions with the authorities and interviews with the detainees the delegation was given to understand that the judges do not usually question the prosecutor's evaluation as to the need to impose restrictions; when there are grounds to remand a person in custody, the attached request for restrictions is usually accepted without remark. UN 110- فهم وفد اللجنة الفرعية، من مناقشاته مع السلطات ومقابلاته مع المحتجزين أن القضاة لا يعترضون عادة على تقييم وكيل النيابة العامة للحاجة إلى فرض إجراءات تقييدية؛ وعندما يكون هناك أسباب لحبس شخص ما احتياطياً، فإن طلب فرض إجراءات تقييدية المرفق عادة ما يقبل بدون ملاحظات.
    where there is a tension between cultural attitudes and universal human rights, rights must carry the day. UN وعندما يكون هناك توتر بين المواقف الثقافية وحقوق الإنسان العالمية، يجب أن تفوز حقوق الإنسان.
    where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain. UN وعندما يكون هناك جوع، فلا مجال للأمل. ولن يكون إلا الخراب والألم.
    where there is injury, pardon where there is doubt, faith; Open Subtitles وحيث يتواجد الأذى، هناك العفو وعندما يكون هناك شك, هناك الإيمان
    when a State party has a rule making the death penalty mandatory and the penalty is applied, at trial, to one or more individuals, there is to my mind not only a violation of article 6 of the Covenant but also a violation of article 7, which prohibits cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وعندما يكون هناك قانون في دولة طرف ينص على أن عقوبة الإعدام إلزامية وعلى تطبيق العقوبة، عند المحاكمة، على شخص واحد أو أكثر، فإن ما أفهمه هو أن هناك ليس فقط انتهاك للمادة 6 من العهد فحسب، بل هناك أيضاً انتهاك للمادة 7، التي تحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    When there's something that actually matters, you just go another way. Open Subtitles وعندما يكون هناك شيء مهم بحق, لا تلقي لي بالاً.
    And When there's only one set of footprints, Open Subtitles وعندما يكون هناك مجموعة واحدة فقط من آثار الأقدام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد