Some were deliberately, unlawfully and intentionally killed: see above paras. 60-69, 226-252, and particularly the cases of Abed Rabo, and Samouni. | UN | وقُتل البعض قصدا وبصورة غير مشروعة وعن عمد: انظر الفقرات 60-69 و 226-252 أعلاه، وبخاصة حالتي عبد ربه والسموني. |
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, unlawfully and intentionally: | UN | يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بما يلي: |
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally: | UN | يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي: |
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally: | UN | يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: | UN | 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: | UN | 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
Pursuant to s. 2 of the Maritime Security Act 2004, the following acts, done unlawfully and intentionally, are offences in Irish law: | UN | بموجب البند 2 من قانون الأمن البحري لعام 2004، تجرم الأفعال التالية في القانون الأيرلندي إذا ارتكبت بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
" A person who unlawfully and intentionally | UN | " يعتبر مرتكبا لجريمة، كل من قام خلافا لأحكام القانون وعن عمد: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: | UN | 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
The phrase " unlawfully and intentionally " was also the subject of debate. | UN | ٤٢ - وكانت عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " موضوع نقاش هي أيضا. |
Some delegations preferred the deletion of " unlawfully and intentionally " from the chapeau. | UN | ٠٣ - وآثرت بعض الوفود حذف عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " من مقدمة المادة. |
Second, article 2 includes the words “unlawfully and intentionally”, which indicate approbation of certain forms of terrorism. | UN | تتضمن المادة ٢ عبارة " غير مشروعة وعن عمد " ، مما يشـير إلى المصادقة على بعض أشكال اﻹرهاب. |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: | UN | 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, unlawfully and intentionally, possesses or uses radioactive materials or devices, as defined in article 1, for the purpose of: | UN | ١ - يرتكب جريمة في مفهوم هذه الاتفاقية كل من يملك أو يستخدم بصورة غير مشروعة وعن عمد موادا أو أجهزة مشعة من المواد أو اﻷجهزة المحددة في المادة ١، وذلك بهدف: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally [possesses,] delivers, places, discharges, detonates or uses in any other way radioactive materials or devices: | UN | ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد ]بامتلاك[ بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير مواد أو أجهزة مشعة، أو استعمالها بأي طريقة أخرى، وذلك: |
43. Moreover, draft article 2 still included the words “unlawfully and intentionally”, which indicated approbation of certain forms of terrorism. | UN | ٤٣ - واستطرد قائلا إن مشروع المادة ٢ لا يزال يتضمن عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " ، مما يدل على قبول أشكال معينة من اﻹرهاب. |
Some delegations proposed to replace " unlawfully and intentionally " with " for a terrorist purpose " in order to distinguish terrorist acts from ordinary crime in domestic laws. | UN | واقترحت بعض الوفود الاستعاضة عن عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " بعبارة " لغرض إرهابي " من أجل التمييز بين اﻷعمال الارهابية والجريمة العادية في القوانين المحلية. |
(1) A person who unlawfully and intentionally does any of the following acts is guilty of an offence: | UN | (1) يكون مذنبا بارتكاب جرم أي شخص يرتكب أيا من الأفعال التالية بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally delivers, places, discharges or detonates an explosive or other lethal device in, into or against a place of public use, a State or government facility, a public transportation system or an infrastructure facility: | UN | ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بتسليم أو وضع أو اطلاق أو تفجير جهاز متفجر أو غيره من اﻷجهزة المميتة داخل أو ضد مكان مفتوح للاستخدام العام أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق بنية أساسية، وذلك: |
Furthermore, the Committee expects that steps will be taken, where necessary, to ensure that specifications are not deliberately tailored to predetermine the choice of supplier. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع اللجنة أنه سوف تتخذ خطوات، حسب الضرورة، لضمان ألا توضع مواصفات تصمم خصيصا وعن عمد لكي يتقرر سلفا اختيار المورد. |