ويكيبيديا

    "وعوامل الخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and risk factors
        
    • their risk factors
        
    • risk factors of
        
    • the risk factors
        
    • and risk factor
        
    • risk factors and
        
    • risk factors in
        
    B. Social, economic, cultural, traditional and religious causes and risk factors UN باء - الأسباب وعوامل الخطر الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتقليدية والدينية
    758. The Ministers recalled that the Vienna Declaration on Crime and Justice and the Bangkok Declaration recognized that comprehensive crime prevention strategies must address, inter alia, the root causes and risk factors of crime. UN 758- ذكَّر الوزراء بأن إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة، وإعلان بانكوك يقران بأن الاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة ينبغي أن تعالج جملة أمور منها الأسباب الرئيسية للجريمة وعوامل الخطر المرتبطة بها.
    However, the many national and international prevention measures adopted to date lacked the scope, coordination and permanency required to address the various causes and risk factors holistically. UN بيد أن العديد من تدابير الوقاية الوطنية والدولية المعتمدة حتى اليوم محدودة النطاق، وتفتقر إلى التنسيق والاستمرارية اللازمة لمعالجة مختلف الأسباب وعوامل الخطر بصورة كلية.
    A. Legislation to address violence against women and girls with disabilities, and risk factors UN ألف- التشريع اللازم للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وعوامل الخطر
    14. Speakers agreed on the need for ongoing and improved surveillance of noncommunicable diseases, their risk factors and outcomes. UN 14 - واتفق المتكلمون على ضرورة المراقبة المستمرة والمحسَّنة للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر للإصابة بها ونتائجها.
    Effective prevention and action in the best interest of the child required a deep understanding of the different situations and risk factors facing children. UN ومن شروط فعالية الوقاية والعمل تحقيقاً لمصالح الطفل الفضلى فهم الحالات وعوامل الخطر المختلفة التي تواجه الأطفال فهماً متعمقاً.
    Hazardous medical waste may be classified into different types of waste according to the source, type and risk factors associated with its handling, storage, transport and ultimate disposal. UN ويمكن تصنيف النفايات الطبية الخطرة إلى عدة أنواع بحسب مصدرها ونوعها وعوامل الخطر المرتبطة بالتعامل معها وتخزينها ونقلها والتخلص منها في نهاية المطاف.
    This project has provided the basis for improved estimates of road traffic injuries in the 2010 Global Burden of Diseases, Injuries and risk factors Study. UN ويوفر هذا المشروع أساساً يستند إليه في تحسين التقديرات المتعلقة بالإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق في سياق دراسة العبء العالمي للأمراض والإصابات وعوامل الخطر لعام 2010.
    20. Non-communicable diseases and risk factors also have a significant impact on maternal and child health. UN 20 - وتؤثر الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها تأثيرا كبيرا على صحة الأمّ والطفل.
    By investing heavily in preventive policies and measures States parties can drastically reduce levels of vulnerability and risk factors; they will also provide cost-effective ways for society to help adolescents develop harmoniously in a free society. UN وتستطيع الدول الأطراف، من خلال وضع ثقلها في الاستثمار في السياسات والتدابير الوقائية، أن تخفِّض مستويات الضعف وعوامل الخطر تخفيضاً شديداً.
    UNMIS, United Nations agencies and international nongovernmental organizations began a joint assessment of southern communities' perceptions and risk factors conducive to misconduct. UN وبدأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في إجراء تقييم مشترك للمفاهيم السائدة لدى المجتمعات الجنوبية وعوامل الخطر المفضية إلى سوء السلوك.
    They recalled that the Vienna Declaration on Crime and Justice and the Bangkok Declaration recognized that comprehensive crime prevention must address the root causes and risk factors of crime. UN وأشاروا إلى أن إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة وإعلان بانكوك يقران بأن منع الجريمة بصورة شاملة يجب أن يعالج الأسباب الجذرية وعوامل الخطر المتعلقة بالجريمة.
    3. It was agreed that knowledge about the causes and risk factors associated with crime and victimization was now well developed. UN 3 - واتفق على أن معرفة الأسباب وعوامل الخطر المرافقة للجريمة والإيذاء أصبحت الآن متطورة تطورا حسنا.
    In addition, it provides the society with the information about different diseases, their prevention and risk factors, as well as about the ways to improve health. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز للمجتمع معلومات عن مختلف الأمراض، ومكافحتها وعوامل الخطر التي تؤدي إلى الإصابة بها، إلى جانب معلومات عن سبل تحسين الصحة.
    By investing heavily in preventive policies and measures States parties can drastically reduce levels of vulnerability and risk factors; they will also provide cost-effective ways for society to help adolescents develop harmoniously in a free society. UN وتستطيع الدول الأطراف، من خلال وضع ثقلها في الاستثمار في السياسات والتدابير الوقائية، أن تخفِّض مستويات الضعف وعوامل الخطر تخفيضاً شديداً.
    By investing heavily in preventive policies and measures States parties can drastically reduce levels of vulnerability and risk factors; they will also provide cost-effective ways for society to help adolescents develop harmoniously in a free society. UN وتستطيع الدول الأطراف، من خلال وضع ثقلها في الاستثمار في السياسات والتدابير الوقائية، أن تخفِّض مستويات الضعف وعوامل الخطر تخفيضاً شديداً.
    Health research is essential for pharmaceutical and technical innovations, for improving health systems performance, controlling epidemics of acute and chronic conditions and giving timely warning of potential environmental threats and risk factors. UN وللبحوث الصحية أهمية جوهرية في الابتكارات الصيدلانية والتقنية، وتحسين أداء النظم الصحية، ومكافحة انتشار الأمراض الحادة والمزمنة والتحذير في الوقت المناسب من الأخطار البيئية المحتملة وعوامل الخطر.
    By investing heavily in preventive policies and measures States parties can drastically reduce levels of vulnerability and risk factors; they will also provide cost-effective ways for society to help adolescents develop harmoniously in a free society. UN وتستطيع الدول الأطراف، من خلال وضع ثقلها في الاستثمار في السياسات والتدابير الوقائية، أن تخفِّض مستويات الضعف وعوامل الخطر تخفيضاً شديداً.
    Strong evidence links poverty, lack of education and other social determinants to such diseases and their risk factors. UN وهناك أدلّة دامغة تربط هذه الأمراض وعوامل الخطر التي تزيد من حدتها بالفقر، وانعدام التعليم وعوامل اجتماعية حاسمة أخرى.
    the risk factors associated with the leading causes of death in newborn babies are multiple and complex. UN 10- وعوامل الخطر المرتبطة بالأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال الحديثي الولادة متعددة ومعقدة.
    132. Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). UN 132 - وتُظهر البيانات التي تم جمعها في عام 2005 من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وزارة الصحة بشأن انتشار الأمراض المزمنة غير المعدية وعوامل الخطر أن المشكلتين الصحيتين الرئيسيتين المرتبطتين بالتغذية اللتين تعاني منهما الفئة العمرية من 15 إلى 64 سنة هما ارتفاع ضغط الدم (26 في المائة) وزيادة الوزن أو السمنة (70 في المائة).
    The EU will support those countries in addressing NCDs and their risk factors in accordance with their national priorities and national and international commitments, including the strengthening of health and regulatory systems and the involvement of health-related non-governmental organizations and other civil society organizations. UN وسيدعم الاتحاد الأوروبي هذه البلدان في معالجة الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها وفقا لأولوياتها الوطنية والالتزامات الوطنية والدولية، بما في ذلك تعزيز النظم الصحية والتنظيمية وإشراك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالصحة وغيرها من منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد