ويكيبيديا

    "وعي النساء بحقوقهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's awareness of their rights
        
    • awareness among women of their rights
        
    • awareness among women about their rights
        
    • awareness of women of their rights
        
    Her Government had made efforts to increase women's awareness of their rights under the Human Rights Act and Employment Relations Act. UN وبذلت حكومتها جهودا من اجل رفع مستوى وعي النساء بحقوقهن المنصوص عليها في كل من قانون حقوق الإنسان وقانون علاقات الاستخدام.
    It recommends that awareness-raising campaigns targeted at women be undertaken to enhance women's awareness of their rights and to ensure that women can avail themselves of procedures and remedies for violations of their rights under the Convention and those laws. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات تهدف إلى تعزيز وعي النساء بحقوقهن وكفالة استفادة المرأة من الإجراءات وسُبُل الانتصاف في حالة انتهاك حقوقها المنصوص عليها في الاتفاقية وفي القوانين آنفة الذكر.
    It recommends that awareness-raising campaigns targeted at women be undertaken to enhance women's awareness of their rights and to ensure that women can avail themselves of procedures and remedies for violations of their rights under the Convention and those laws. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات تهدف إلى تعزيز وعي النساء بحقوقهن وكفالة استفادة المرأة من الإجراءات وسُبُل الانتصاف في حالة انتهاك حقوقها المنصوص عليها في الاتفاقية وفي القوانين آنفة الذكر.
    It also recommends that the State party raise awareness among women of their rights under the Convention and of the procedures available to them under the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بزيادة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبالإجراءات المتاحة لهن بموجب البروتوكول الاختياري.
    It also requests the State party to raise awareness among women of their rights under the Convention and the communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف زيادة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبإجراءات تقديم البلاغات والتحقيق التي يوفرها البروتوكول الإضافي للاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of awareness among women about their rights under the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك بشأن عدم وعي النساء بحقوقهن في إطار الاتفاقية.
    It invites the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights and legal literacy so that they can claim all their rights. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى تعزيز وعي النساء بحقوقهن ومحو الأمية القانونية حتى يمكنهن المطالبة بحقوقهن.
    It further recommends that the State party take appropriate measures, including comprehensive legal literacy programmes and the provision of information material, in particular in the Creole language, to enhance women's awareness of their rights. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة، بما في ذلك وضع برامج شاملة لمحو الأمية القانونية وتوفير المواد الإعلامية، بلغة الكريول خاصة، لتعزيز وعي النساء بحقوقهن.
    Aimed at raising women's awareness of their rights and strengthening their professional qualifications, the plan was founded on the belief that women were capable partners in the building of society. UN إن الخطة، التي ترمي إلى شحذ وعي النساء بحقوقهن وإلى تعزيز المؤهلات المهنية، تقوم على أساس الاعتقاد بأن المرأة شريكة قادرة في بناء المجتمع.
    It invites the State party to take measures to enhance women's awareness of their rights through legal literacy so that they can claim all their rights. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير من أجل تعزيز وعي النساء بحقوقهن من خلال تزويدهن بالثقافة القانونية حتى يمكنهن المطالبة بحقوقهن.
    It invites the State party to take measures to enhance women's awareness of their rights through legal literacy so that they can claim all their rights. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير من أجل تعزيز وعي النساء بحقوقهن من خلال تزويدهن بالثقافة القانونية حتى يمكنهن المطالبة بحقوقهن.
    It specifically recommended that States parties should enhance women's awareness of their rights through legal literacy programmes and legal assistance, and ensure that judges, lawyers, prosecutors and public defenders are familiar with the rights of women, including indigenous women, as well as with the obligations of States parties under the Convention. UN وأوصت الدولة الطرف بالخصوص بأن ترفع مستوى وعي النساء بحقوقهن بواسطة برامج محو الأمية القانونية والمساعدة القانونية، والحرص على أن يكون القضاة والمحامون والمدعون العامون ومحامو المساعدة القضائية على علم بحقوق النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، وكذا بالتزامات الدول الأطراف بمقتضى الاتفاقية.
    80. To enhance women's awareness of their rights and legal literacy to claim their rights, the National Commission for Civic Education (NCCE) continued to educate people including women on their rights. UN 80- ولرفع مستوى وعي النساء بحقوقهن وتثقيفهن بالمسائل القانونية كي يطالبن بحقوقهن، واصلت اللجنة الوطنية للتربية القومية تثقيف الناس بحقوقهم، ومنهم النساء.
    It urged enhancing women's awareness of their rights. UN وحثت اللجنة على إذكاء وعي النساء بحقوقهن(49).
    Encouraging results had been achieved thanks in part to development assistance, but poverty, inadequate resources, lack of education and low awareness among women of their rights continued to hamper national efforts. UN وقالت إنه قد تحققت نتائج مشجّعة، وهو ما يرجع جزئياً إلى المساعدة الإنمائية، غير أن الجهود الوطنية ظلت تتعرض للإعاقة بسبب الفقر وعدم كفاية الموارد ونقص التعليم وانخفاض مستوى وعي النساء بحقوقهن.
    It also requests the State party to raise awareness among women of their rights under the Convention and the communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف زيادة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبإجراءات تقديم البلاغات والتحقيق التي يوفرها البروتوكول الإضافي للاتفاقية.
    (b) Raise awareness among women of their rights under the Convention and of legal remedies available at the national and local levels, including through information campaigns and the media. UN (ب) إذكاء وعي النساء بحقوقهن بموجب أحكام الاتفاقية وسبل الانتصاف القانونية المتاحة على المستويين الوطني والمحلي، بما في ذلك عن طريق الحملات الإعلامية ووسائط الإعلام.
    (b) Intensify its efforts to raise awareness among women of their rights under the Convention and the communication and inquiry procedures provided by its Optional Protocol; UN (ب) تكثيف جهودها من أجل إذكاء وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبإجراءي تقديم الرسائل والتحري اللذين ينص عليهما بروتوكولها الاختياري؛
    8 CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation -- recommendation, para. 16. e): That the State party raise awareness among women of their rights under the Convention and the communications and inquiry procedure provided by the OP. UN 8 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16 (هـ): أن تضطلع الدولة الطرف بزيادة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبإجراءات تقديم البلاغات والتحقيق التي يوفرها البروتوكول الاختياري.
    (c) Continue raising awareness among women about their rights under the Convention as well as about the communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol, including by translating the Committee's general recommendations and its views under the Optional Protocol into Montenegrin. UN (ج) مواصلة إثارة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية، فضلاً عن توعيتهن بالبلاغات وإجراءات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، بما في ذلك عن طريق ترجمة التوصيات العامة للجنة وآرائها بموجب البروتوكول الاختياري إلى لغة الجبل الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد