The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
44. At its 8th meeting, on 27 May, the Commission had before it a draft resolution, entitled " Science and technology for development " , submitted by the Chair, which was circulated in English only. | UN | 44 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، قدمته الرئيسة وعُمم بالإنكليزية فقط. |
The draft guidelines were circulated widely in print and electronic version. | UN | وعُمم مشروع المبادئ التوجيهية على نطاق واسع في نسخة مطبوعة وأخرى الكترونية. |
It has been published in 10,000 copies and distributed to schools. | UN | وقد نُشر الكتاب اﻷخير في ٠٠٠ ٠١ نسخة وعُمم على المدارس. |
The Registry practice related to legal aid, and in particular the practice regarding allotments of maximum working hours for defence teams, has also been reviewed and a second amendment proposal has been circulated to the judges for their comments. | UN | واستعرضت أيضا ممارسة قلم المحكمة فيما يتصل بالمساعدة القانونية، وعلى وجه الخصوص الممارسة المتعلقة بتخصيص حد أقصى من ساعات العمل لأفرقة الدفاع، وعُمم على القضاة اقتراح بتعديل ثان في هذا الخصوص من أجل التعليق عليه. |
The 2007 questionnaire had been circulated once more to Governments. | UN | وعُمم استبيان عام 2007 على الحكومات مرة أخرى. |
The report was disseminated in cooperation with INTERPOL and its referral centre and is available in French, Arabic and Spanish. | UN | وعُمم التقرير بالتعاون مع الإنتربول ومركز الإحالة التابع لها، وهو متاح باللغات الفرنسية والعربية والإسبانية. |
The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة والتنفيذ على الصعيد العالمي - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة والتنفيذ على الصعيد العالمي - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
The publication Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation - - Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights has been compiled and circulated to all Permanent Missions in New York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة والتنفيذ على الصعيد العالمي - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
41. At its 9th meeting, on 25 May, the Commission had before it a draft resolution entitled " Science and technology for development " , submitted by the Chair, which was circulated in English only. | UN | 41 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 25 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، قدمه الرئيس وعُمم بالإنكليزية فقط. |
49. At its 8th meeting, on 27 May, the Commission had before it a draft decision, entitled " Extension of the mandate of the Gender Advisory Board to the Commission for Science and Technology for Development " , submitted by the Chair, which was circulated in English only. | UN | 49 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، قدمته الرئيسة وعُمم بالإنكليزية فقط. |
40. At its 7th meeting, on 7 June, the Commission had before it a draft resolution entitled " Science, technology and innovation for development " , submitted by the Chair, Miguel Palomino de la Gala (Peru), on the basis of informal consultations, which was circulated in English only. | UN | 40 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، مقدم من الرئيس ميغيل بالومينو دي لا غالا (بيرو)، بناء على مشاورات غير رسمية، وعُمم باللغة الإنكليزية فقط. |
Many new ideas were raised during those discussions and several written contributions were circulated. | UN | إذ أثيرت أفكار عديدة خلال تلك المناقشات وعُمم عدد من المساهمات الكتابية. |
A preliminary report on the visit and the Chair's observations were circulated to the members of the Committee on 10 February and 11 April, respectively. | UN | وعُمم على أعضاء اللجنة في 10 شباط/فبراير تقرير أولي عن الزيارة وكذلك عممت عليهم ملاحظات رئيسة اللجنة في 11 نيسان/أبريل. |
7. Judgement No. 1386, Nhliziyo, was rendered on 25 July 2008 and distributed on 8 October. | UN | 7 - الحكم رقم 1386، نليزيو، الذي صدر في 25 تموز/يوليه 2008 وعُمم في 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
8. Judgement No. 1388, Comerford-Verzuu, was rendered on 25 July 2008 and distributed on 8 October. | UN | 8 - وصدر الحكم رقم 1388، قضية كمرفورد - فيرزو، في 25 تموز/يوليه 2008 وعُمم في 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
The Declaration has been circulated as annex I to document A/53/378. | UN | وعُمم اﻹعـلان بوصفه مرفقا للوثيقة A/53/378. |
The SPC/SPREP model legislation has been circulated to all PICs and some of the territories, but enactment of the model into national legislation has been slow. | UN | وعُمم نموذج القانون الذي أعدته الأمانة والبرنامج على جميع بلدان جزر المحيط الهادئ وبعض الأقاليم، غير أنه ثمة بُطء في إدماج هذا النموذج في التشريعات الوطنية. |
The report prepared by the UNCTAD secretariat, " The Place of General Average in Marine Insurance Today " , had been circulated to delegations of the CMI Conference. | UN | ٩٤- وعُمم التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد " مكانة العوارية العامة في التأمين البحري اليوم " على الوفود في مؤتمر اللجنة البحرية الدولية. |
Albania's initial report had been published on the Ministry of Foreign Affairs web site and included in the Ministry's press releases. It had been circulated to other ministries and human rights NGOs. | UN | 19- وذكر أن التقرير الأولي لألبانيا نُشِر في موقع وزارة الشؤون الخارجية على شبكة الويب وأدرج في البيانات الصحفية للوزارة، وعُمم على سائر الوزارات والمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان. |
The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 2/1. | UN | وعُمم النص النهائي للاستبيان، بصيغته التي أقرها المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرّر 2/1. |