You can stay the night in the barn... and tomorrow I'll take you as far as the railroad tracks. | Open Subtitles | سأساعدك لتجد صديقك الحداد تستطيع أن تبيت ليلتك فى مخزن الحبوب وغدا سأصحبك حتى آخر السكك الحديدية |
and tomorrow when I ask for them back, say no. | Open Subtitles | وغدا عندما يسأل ل لهم مرة أخرى، ويقول لا. |
and tomorrow, We Have A Huge Meeting With That Red Dot! | Open Subtitles | نعم , وغدا ً لدينا مقابلة كبيرة مع تلك النقطة |
Our meeting today and tomorrow underscores the important role of the General Assembly and its concomitant responsibility in the maintenance of international peace and security. | UN | إن اجتماعنا اليوم وغدا يؤكد الدور الهام للجمعيــة العامة ومسؤوليتها المقترنة بذلك الدور عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Those elements have no nationality or loyalty of any kind and can be found today in Angola and tomorrow somewhere else. | UN | وهذه العناصر لا تعرف جنسية ولا انتماء من أي نوع، ويمكن أن نجدها اليوم في أنغولا وغدا في مكان آخر. |
A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. | UN | وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا. |
Let us embrace the power of dialogue here today and tomorrow for peace, development and human dignity. | UN | فلنعتنق قوة الحوار هنا اليوم وغدا من أجل السلام والتنمية والكرامة الإنسانية. |
We hope that all of our friends who are here and not here will be with us during the course of this debate and all of the activities today and tomorrow. | UN | نأمل أن يكون جميع أصدقائنا الموجودين هنا وغير الموجودين هنا معنا خلال هذا النقاش وفي جميع الأنشطة اليوم وغدا. |
Edgar Faure and Jacques Delors, respectively, chaired the commissions that prepared Learning to be: the world of education today and tomorrow in 1972, and Learning: the treasure within in 1998. | UN | وقد ترأس إدغار فور وجاك ديلور، على التوالي، اللجنتين اللتين أعدتا تقرير تعلم الكينونة: عالم التعليم اليوم وغدا عام 1972، وتقرير التعلم: الثروة في الداخل عام 1998. |
A strong United Nations is required to cope with the global challenges of today and tomorrow. | UN | والأمم المتحدة القوية هي ضرورة لمواجهة التحديات العالمية اليوم وغدا. |
I earnestly appeal to speakers to cooperate in this respect, so that all speakers can speak today and tomorrow. | UN | وأناشد المتكلمين جديا أن يتعاونوا في هذا الصدد حتى يتسنى لجميع المتكلمين التكلم اليوم وغدا. |
I know that consultations are still going on and are scheduled for today and tomorrow. | UN | وأعلم أن المشاورات ما زالت جارية ومن المقرر أن تستمر اليوم وغدا. |
That is why, for us, there is no alternative to multilateralism, and the United Nations is the guarantor for that, both today and tomorrow. | UN | ولذلك السبب، بالنسبة لنا، لا يوجد بديل عن تعددية الأطراف، والأمم المتحدة هي الضامن لذلك، اليوم وغدا على حد سواء. |
Syria has discharged fully its duty towards the peace process. Syria is ready for a just, comprehensive peace today and tomorrow, as it was yesterday. | UN | إن سوريــا أدت واجبهــا كاملا حيال عملية السلام، وهي مستعدة للسلام العادل والشامل اليوم وغدا كمــا كانت مستعــدة باﻷمس. |
I didn't get to know him too well, but he seemed like kind of a dick. | Open Subtitles | أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا |
The lady asked for a jerk, and I am trying to live up to my promise. | Open Subtitles | طلبت السيدة أن أكون وغدا ، و أحاول أن أفي بوعدي |
Is that because you want to get dumped hopelessly after meeting a successful bastard? | Open Subtitles | اهو لأنكِ تريدين ان يتم هجرك بـ بؤس بعد ان تقابلي وغدا ناجح ؟ |
I don't care if you're a negro, a chinaman, or an asshole like you, the only beatings allowed in this neighborhood are comin'from our fists, understand? | Open Subtitles | لا أهتم أذا كنت زنجيا , رجل صيني , أو وغدا مثلك الضرب الوحيد المسموح في هذا الحي |
With the Board in place, capacity-building has become more transparent and the system of internal checks and balances has become more effective. | UN | وبوجود هذا المجلس، أصبح مجال بناء القدرات أكثر شفافية وغدا نظام الضوابط والموازين الداخلي أكثر فعالية. |
Unless he's a scoundrel. That's a possibility. | Open Subtitles | الا في حال كان وغدا و هذا احتمال وارد الحدوث |
it became apparent to the Group of Experts during interviews with persons directly involved that certain businesses, as well as financial and political targets in Bukavu, had been spared on direct orders by Rwandan officials. | UN | وغدا ظاهرا لفريق الخبراء خلال المقابلات التي أجراها مع الأشخاص المعنيين مباشرة أن مؤسسات تجارية معينة، وكذلك أهدافا مالية وسياسية معينة في بوكافو، لم تُمس بناء على أوامر مباشرة من المسؤولين الروانديين. |
tomorrow the question will be how to guarantee democratic stability through long-term engagements. | UN | وغدا ستكون القضية كيفية ضمــان الاستقرار الديمقراطي عن طريق ارتباطات طويلة اﻷمد. |
An ounce of prevention is worth a pound of cure today, tomorrow and in the future. | UN | ودرهم وقاية خير من قنطار علاج اليوم وغدا وفي المستقبل. |
"Can a fellow be a villain all his life? | Open Subtitles | هل يمكن ان يظل المرء وغدا كوال حياته؟ |
Then tomorrow we'll meet at the grey stones for the truth telling. | Open Subtitles | وغدا سنلتقى فى الحجارة الرمادية لمراسم الزواج |