ويكيبيديا

    "وغطت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • covered
        
    • covering
        
    • it provided
        
    Those regional meetings, which were organized by national and regional partners, covered topics relevant to UN-SPIDER objectives. UN وغطت تلك الاجتماعات الإقليمية التي نظّمها شركاء وطنيون وإقليميون مواضيع ذات صلة بأهداف برنامج سبايدر.
    This incident has been widely covered by the international media. UN وغطت وسائط الاعلام الدولية هذا الحدث على نطاق واسع.
    The recommendations covered information dissemination, field support, fund raising and planning. UN وغطت هذه التوصيات نشر المعلومات، والدعم الميداني، وجمع اﻷموال، والتخطيط.
    For the past two years, the Agency has conducted a number of missions to all 15 Ukrainian nuclear power reactors, covering issues of design safety, operational safety and waste safety. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، قامت الوكالة بإرسال عدد من البعثات إلى جميع مفاعلات الطاقة النووية الأوكرانية البالغ عددها 15، وغطت البعثات مسائل السلامة المتعلقة بالتصميم والتشغيل والنفايات.
    it provided for 14,382 military contingents, 417 international staff and 871 national staff, including temporary positions. UN وغطت الميزانية تكاليف وحدات عسكرية قوامها 382 14 فردا و 417 موظفا دوليا و 871 موظفا وطنيا، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    These meetings have covered the areas and issues discussed below. UN وغطت هذه الاجتماعات المجالات والمسائل التي تجري مناقشتها أدناه.
    These recommendations covered a wide range of operations and office management issues. UN وغطت هذه التوصيات مجموعة واسعة من العمليات والقضايا المتصلة بإدارة المكاتب.
    In Cyprus, gender equality bodies were established in the public sector, and their budgets were fully covered by the Government. UN وفي قبرص، أنشئت في القطاع العام أجهزة معنية بتحقيق المساواة بين الجنسين، وغطت الحكومة ميزانيات تلك الأجهزة بالكامل.
    The campaign covered schools, camps, residential care centres and displaced communities and reached 1.9 million children. UN وغطت الحملة المدارس، والمخيمات، ومراكز الرعاية السكنية، ومجتمعات النازحين، وشملت 1.9 مليون طفل.
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    WHO offered drugs, training, and equipment and covered a percentage of the running costs. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الأدوية والتدريب والمعدات وغطت نسبة مئوية من تكاليف التشغيل.
    These covered all the UNFPA strategic plan outcome areas in population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين.
    UNICEF humanitarian response during the year covered 55 emergencies, including those involving 15 consolidated appeal processes, with a 41 per cent funding level, as well as 5 flash appeals, with a 26 per cent funding level. UN وغطت الاستجابات الإنسانية لليونيسيف خلال العام 55 حالة طارئة، شملت 15 من عمليات النداء الموحد بمستوى تمويل بلغ 41 في المائة فضلا عن خمسة نداءات عاجلة بمستوى تمويل بلغ 26 في المائة.
    This event was widely covered by the media. UN وغطت وسائط الإعلام هذا الاحتفال على نطاق واسع.
    The Department also covered the issue of human rights widely in its general institutional publications. UN وغطت الإدارة أيضا قضية حقوق الإنسان على نطاق واسع في منشوراتها المؤسسية العامة.
    Daily and weekly radio programmes covered gatherings and events relevant to CARICOM concerns. UN وغطت البرامج الإذاعية اليومية والأسبوعية الاجتماعات والأحداث التي تمس اهتمامات منطقة الجماعة.
    The Unit analyses trends and developments in the sectors covered by the various departments. UN وغطت الإدارات المختلفة اتجاهات وحدة التحليل وتطوراتها في القطاعات.
    Compensatory flows and international reserves covered the remainder. UN وغطت التدفقات التعويضية والاحتياطيات الدولية المبالغ المتبقية.
    Monitoring activity included covering over 140 demonstrations in 2006 with follow-up interventions in respect of arrests and treatment of detainees. UN وغطت عملية الرصد أكثر من 140 مظاهرة في عام 2006 مع تدخلات لمتابعة الاعتقالات ومعاملة المحتجزين.
    These marks were published for the first time in 2006, covering the year 2005. UN وكانت هذه العلامات قد نشرت لأول مرة عام 2006 وغطت عام 2005.
    it provided for 1,230 military contingent personnel, 69 civilian police officers, 48 international staff and 110 national staff. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    it provided for 3,513 military contingents, 144 international staff and 339 national staff. UN وغطت الميزانية تكاليف 513 3 وحدة عسكرية، و 144 موظفا دوليا و 339 موظفا وطنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد