From the above, the picture of UNDP performance during 2004 appears complex and rich in detail. | UN | ويتبين مما ذكر أعلاه أن صورة أداء البرنامج الإنمائي خلال عام 2004 تبدو مركّبة وغنية بالتفاصيل. |
115-foot, single 2,500-horsepower diesel engine, carries about 120 guests, all of them drunk and rich. | Open Subtitles | 115 قدم، واحد 2500 حصانا محرك الديزل، يحمل حوالي 120 الضيوف، وكلهم في حالة سكر وغنية. |
We could be off getting fat and rich right now robbing this galaxy blind. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون حالا الحصول على الدهون وغنية في الوقت الراهن سرقة هذه المجرة أعمى. |
I guess I'll just be rich and famous while you're watching me on TV from behind bars. | Open Subtitles | السجن؟ , أعتقد أنني سأكون مشهورة وغنية بينما تشاهديني أنتِ على التلفاز من خلف القضبان |
There's a rich and tangy firmament out there right now for the bizarre and the unexplained. | Open Subtitles | هناك سماء منعشة وغنية هناك من اجل الغرابة والغير مشروح |
It was an extremely interesting and enriching experience for me to assist in drafting ISP98. | UN | لقد كانت تجربة هامة وغنية جدا بالنسبة لي أن أساعد في صياغة الممارسات الضامنة الدولية لعام ٨٩ . |
In addition, since the State of Kuwait has a small population and a wealth of resources, its population does not need to resort to these kinds of offences, which are normally motivated by poverty, ignorance and widespread unemployment. The penalties that the law prescribes for these offences are designed to serve as a deterrent. | UN | بالإضافة إلى ذلك أن دولة الكويت صغيرة الحجم سكاناً وغنية بثرواتها مما يمنع لجوء سكانها إلى ارتكاب مثل هذه الجرائم التي لطالما ارتكبت بسبب الفقر والجهل وانتشار البطالة بالإضافة إلى أن النصوص القانونية الواردة بشأن معاقبة المجرمين فرضت عقوبات بحيث اعتبرت رادعاً لمن تسول له نفسه ارتكابها. |
It is a work that embodies the spirit of the agenda itself, and it calls for " fewer reports that are richer in content and shorter in length " (para. 27). | UN | وهو عمل يجسد روح جدول الأعمال نفسه. وهو يدعو إلى " تقارير أقل عددا، وغنية في المضمون وأقصر طولا " (الفقرة 27). |
And she wanted so badly to be on the other side to be fat and stupid and lame and rich. | Open Subtitles | وأرادت بشدة أن تكون على الجانب الآخر أن تكون سمينة وغبي ومملة وغنية |
Believe me, when you do that you'll find out how amazing and rich life can be. | Open Subtitles | إعتقدْني، متى أنت تَعمَلُ ذلك أنت سَتَكتشفُ كَمْ حياة مُدهِشة وغنية يُمكنُ أَنْ تَكُونَ. |
Beautiful and rich, like the women on TV | Open Subtitles | حسناء وغنية كالنسوة اللاتي على شاشة التلفاز |
Zambeziului gentle waters are now... soft and rich enough to sustain life. | Open Subtitles | مياه الزامبيزي تروّض الآن... لطيفة وغنية بما فيه الكفاية لدعم الحياة. |
Your backgrounds are diverse and rich in a history of warfare with each other. | Open Subtitles | خبرتكم متنوعة وغنية نظراً لتأريخ الحروب فيما بينكم |
If you are doing your job and make the nation peace and rich who would beg for living? | Open Subtitles | إذا كنت تفعل عملك و جعل السلام أمة وغنية الذين قد تسول للعيش؟ |
Therefore, gender-based violence throughout the life cycle must be eliminated so that the Girl Child may be empowered to become a fully functioning woman in society, and can have a full and rich life as she becomes an Older Woman. | UN | ولذلك، لا بد من القضاء على العنف الجنساني طيلة دورة حياة المرأة، بحيث يتسنى تمكين الطفلة لتصبح امرأة تؤدي دورها كاملا في المجتمع، وأن تحيا حياة كاملة وغنية عندما تبلغ سن الشيخوخة. |
Yet Africa is rich in potential, rich in the enthusiasm of its young people and in the energy of its civil society, and rich in memory, in tradition and in a treasury of wisdom, from which we all have much to learn. | UN | ولكن أفريقيا غنية بإمكانياتها وغنية بحماس شبابها وبطاقة مجتمعها المدني وغنية بذاكرتها وتقاليدها وبكنوز الحكمة التي لنا أن نتعلم منها الكثير. |
We have held very useful and rich debates on two very important issues: ways and means to achieve nuclear disarmament and practical confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وقد أجرينا مداولات مفيدة وغنية جدا بشأن قضيتين هامتين جدا: هما السبل والوسائل الملائمة لتحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Look, just because they are young, rich and sexy... | Open Subtitles | هل ذلك لأنها مجرد صغيرة وغنية ومثيرة , تقوم بفعل ذلك؟ |
Mr. Ban is a seasoned diplomat with long, rich and extensive experience in the public service of his home country, the Republic of Korea, including as Minister of Foreign Affairs and Trade and at the United Nations. | UN | إن السيد بان دبلوماسي ذو خبرة وتجربة طويلة وغنية وواسعة في الخدمة العامة في وطنه، جمهورية كوريا، بما في ذلك خلال توليه منصب وزير الخارجية والتجارة وأثناء عمله في الأمم المتحدة. |
159. Mr. President, on Tuesday we had a very interesting and enriching discussion during the briefing on the report of the external independent investigative review of the UNDP operations in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 159 - السيد الرئيس، لقد أجرينا يوم الثلاثاء مناقشة جد مفيدة وغنية بالمعلومات أثناء جلسة الإحاطة بشأن التقرير المتعلق بالاستعراض الخارجي المستقل للتحقيقات المتصلة بعمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Current initiatives may be useful and informative, but mostly lack a practical and interactive aspect that facilitates learning by doing. | UN | فالمبادرات الحالية قد تكون مفيدة وغنية بالمعلومات، لكنها تفتقر في معظمها إلى جانب عملي وتفاعلي ييسر التعلم بالممارسة. |