ويكيبيديا

    "وغيتيغا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Gitega
        
    The provincial governor has contacted his colleagues in Cibitoke, Ngozi and Gitega in an effort to find the missing youths. UN ويجري حاكم المقاطعة اتصالات مع زملائه في سيبيتوكي ونغوزي وغيتيغا للبحث عن هؤلاء المختفين.
    :: supervised work of the Criminal Chambers established in the Courts of Appeal of Bujumbura and Gitega; UN :: إدارة أعمال الدوائر الجنائية المنشأة في محاكم الاستئناف في بوجمبورا وغيتيغا.
    One Security Officer each at the P-3 level would be located in Makamba and Gitega. UN وسيكون موقع عمل موظف أمن واحد برتبة ف-3 في كل من ماكامبا وغيتيغا.
    In the week preceding the date of the present report, some 140,000 persons from Karuzi and Gitega provinces were forced from their homes because of heavy fighting in those areas. UN وفي اﻷسبوع السابق على تاريخ هذا التقرير، اضطر نحو ١٤٠ ألف من اﻷفراد من مقاطعتي كاروزي وغيتيغا إلى مغادرة ديارهم بسبب القتال الكثيف في تلك المناطق.
    BINUB staff would be deployed to several locations in Burundi, including an integrated mission headquarters complex and human rights offices in Bujumbura, as well as regional human rights offices in Ngozi, Gitega and Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    Infantry contingents are deployed in Mwaro, Cibitoké, Gitega, Muyinga, Bubanza, Ngozi, Bujumbura Mairie, Bujumbura Rural, Muramvya and Makamba provinces. UN ويتوزع انتشار وحدات المشاة على محافظات موارو وسيبيتوكي وغيتيغا وميونغا وبوبانزا، ونغوزي، وبوجومبورا البلدية، وريف بوجومبورا، ومورامفيا، ومكامبا.
    It would seem from the Special Rapporteur’s discussions with them that the authorities of the Mpimba, Bujumbura and Gitega prisons are aware of the problem of overcrowding and are trying to make an accurate survey with a view to carrying out the necessary building work and improving services, particularly medical care, for the prisoners. UN ويتبين من محادثات المقرر الخاص مع السلطات المعنية بسجني مبيمبا في بوجنبورا وغيتيغا أنها واعية بمشاكل الاكتظاظ هذه وتحاول جاهدة إجراء تقييم دقيق لها لمباشرة أعمال اﻹصلاح اللازمة وتحسين الرعاية التي يتلقاها المحتجزون وخاصة على الصعيد الصحي.
    70. In July, the population of the three main prisons in Burundi, namely those at Mpimba, Gitega and Ngozi, was 6,383, of whom 3,944 were remand prisoners, 2,409 convicted prisoners and 30 infants. UN 70- بلغ المجموع الكلي للسجناء في شهر تموز/يوليه في السجون الرئيسية الثلاثة في البلاد وهي مبيمبا وغيتيغا ونغوزي 383 6 سجيناً منهم 944 2 متهماً و 409 2 مداناً، ومن بينهم 123 قاصراً.
    He also made helicopter trips in the provinces of Murimvya and Gitega to meet the civil and military authorities, the representatives of OMIB, and the inhabitants of a colline where Tutsis and Hutus live together. UN وتنقل المقرر الخاص أيضا في مقاطعتي موريمفيا وغيتيغا بالطائرة الهليكوبتر من أجل الالتقاء هناك بممثلي السلطات المدنية والعسكرية، وممثلي البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي، وسكان أحد التلال التي يعيش فيها التوتسي والهوتو جنبا إلى جنب.
    To ensure systematic human rights monitoring and reporting and investigation of human rights violations, the Office will maintain its field presence in Bujumbura Rurale, Gitega, Ngozi and Makamba, with coordination of the field offices activities provided from the mission headquarters in Bujumbura. UN ولضمان الرصد المنهجي لحقوق الإنسان والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيهما، سيحتفظ المكتب بوجوده الميداني في بوجومبورا رورال وغيتيغا ونغوزي وماكامبا، مع التنسيق مع أنشطة المكاتب الميدانية التي يجرى توفيرها من مقر البعثة في بوجومبورا.
    2.2.1 Disarmament and demobilization of 10,000 former combatants of the Government and armed groups at three demobilization sites (Rwanda Farm, Gitega and Muramvya) for reintegration into their communities UN 2-2-1 نزع سلاح وتسريح 000 10 مقاتل سابق من الحكومة ومن المجموعات المسلحة في ثلاثة مواقع للتسريح (راوندا فارم وغيتيغا ومورامفيا) لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم
    They added that, while training in Rumangabo, they had met other recruits from Kitotoma, Gitega, Musanze (Ruhengeri), Kichumbi, Rukomo and Gisenyi town in Rwanda. UN وأضافت المصادر أنهم قابلوا، أثناء تلقيهم التدريب في روماناغابو، مجندين آخرين من كيتوتاما وغيتيغا وموزانزي (روهينغيري) وكيتشموبي وروكومو وبلدة غيسيني في رواندا.
    45. Despite the above problems, the criminal chambers of Bujumbura, Gitega and Ngozi had, by the time of writing, been in operation again for almost a year, but judicial guarantees are not systematically granted to all detainees. UN ٥٤- ولقد بدأت الدوائر الجنائية في بوجمبورا وغيتيغا ونغوزي عملها من جديد منذ سنة تقريباً، وذلك بالرغم من كل الصعوبات المشار إليها، بيد أنها لم تتمكن من تأمين الضمانات القضائية بصورة تلقائية لجميع المحتجزيـن الذيـن بلغ عددهم الاجمالي ١٩٤ ٩ شخصاً بتاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    49. Since February 1997, the legal assistance programme has had the valuable assistance of six foreign lawyers, mostly African, who are recruited when sessions of the criminal chambers are held at Bujumbura, Gitega or Ngozi, and work alongside their Burundian colleagues to defend both accused and victims. UN ٩٤- ويستفيد برنامج المساعدة القضائية منذ شهر شباط/فبراير ٧٩٩١ من الدعم الثمين المقدم من ستة محامين أجانب، أغلبهم من اﻷفارقة، يعيﱠنون بصورة مؤقتة بمناسبة انعقاد الدوائر الجنائية في بوجمبورا وغيتيغا ونغوزي ليعملوا مع نظائرهم البورونديين بغية الدفاع عن المتهمين والضحايا.
    56. It must be admitted that the populations of the urban centres like Bujumbura and Gitega are better protected than those of the collines, which often lack basic community infrastructures around which people can group. UN ٦٥- ويجب الاعتراف بأن سكان المراكز الحضرية مثل بوجمبورا وغيتيغا يتمتعون بدرجة أكبر نسبياً من الحماية مقارنة بسكان التلال الذين لا تتوافر لهم، في أغلب اﻷحيان، الهياكل اﻷساسية المجتمعية التي يمكن لهم التجمع فيها.
    29. The Special Rapporteur notes that after nine months' debate in Parliament the bill to set up one criminal chamber per province, i.e. 15 in all for the entire country, has not been passed and that the Government has decided only to set up three criminal chambers, at Bujumbura, Gitega and Ngozi respectively, which were due to start functioning in January 1996. UN ٩٢- ويلاحظ المقرر الخاص أنه بعد المناقشات التي دامت تسعة أشهر في البرلمان، لم يصدر القانون الذي كان من المقرر أن ينشئ دائرة جنائية لكل مقاطعة أي ٥١ دائرة في كل البلد. ولم تقرر الحكومة غير انشاء ثلاث دوائر جنائية فقط في بوجمبورا وغيتيغا ونغوزي من المقرر أن تبدأ عملها في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    The first three foreign lawyers are expected to arrive in Burundi during February 1997, to support their Burundian colleagues in defending accused persons whose cases are to be examined during the third session of the criminal chambers in Bujumbura, Gitega and Ngozi (see also A/51/459, paras. 52—54). UN وينتظر وصول ثلاثة محامين أجانب إلى بوروندي خلال شهر شباط/فبراير ٧٩٩١ لمساعدة زملائهم البورونديين في الدفاع عن المتهمين الذين ستتم محاكمتهم خلال الدورة الثالثة للدوائر الجنائيـة فــي بوجمبورا وغيتيغا وانغوزيه )انظر أيضا في هذا الشأن الوثيقة E/51/459، الفقرات من ٢٥ إلى ٤٥(.
    79. Between 17 September and 5 October 2001, OHCHRB organized the very first human rights training seminar specifically for women in the provinces of Bujumbura-Mairie, Gitega and Ngozi; this was a great success. UN 79- ومن 17 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، نظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في مقاطعات بوجومبورا - المنطقة البلدية وغيتيغا ونغوزي، لأول مرة، حلقة تدريبية في مجال حقوق الإنسان للنساء خصيصاً، وسجلت هذه الحلقة التدريبية نجاحا كبيرا.
    Other promotional activities on the subject of action to combat discrimination, exclusion and intolerance were organized during the month of December, in collaboration with the Minister for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly and with the coordinating group of human rights associations, in Bujumbura, Ngozi, Gitega, Muyinga and Ruyigi. UN ونظمت في كانون الأول/ديسمبر أنشطة ترويجية أخرى مشتركة بين وزارة حقوق الإنسان والاصلاحات المؤسسية والعلاقات مع البرلمان والإطار التشاوري للرابطات المعنية بحقوق الإنسان في بوجومبورا ونغوزي وغيتيغا وموينغا وروييغي بشأن مكافحة التمييز والاستبعاد والتعصب.
    The devolution of criminal jurisdiction from the three Appeals Courts (sitting in Bujumbura, Gitega and Ngozi) to the 17 High Courts had the effect of significantly reducing the case load of the Appeals Courts, and effectively introducing the right of appeal. UN وإن نقل الاختصاص الجنائي من محاكم الاستئناف الثلاث، (الموجودة في بوجومبورا وغيتيغا ونغوزي)، إلى المحاكم العليا السبع عشرة، قد أثر تأثيرا كبيرا على تخفيض عدد القضايا التي تنظر فيها محاكم الاستئناف، أفضى إلى الإعمال الفعلي لحق الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد