ويكيبيديا

    "وغيرها من أنواع المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other assistance
        
    • and other types of assistance
        
    • and other kinds of assistance
        
    • and other forms of assistance
        
    Financial and other assistance UN المساعدة المالية وغيرها من أنواع المساعدة
    The civilian police component continues to provide escort and other assistance to MINURSO as necessary. UN ويواصل عنصر الشرطة المدنية تقديم الحراسة وغيرها من أنواع المساعدة إلى البعثة حسب الاقتضاء.
    The Special Coordinator of the Secretary-General is expected to serve as a focal point for all economic, social and other assistance to the Palestinians in the occupied territories. UN ومن المتوقع أن يعمل المنسق الخـاص لﻷمين العام كنقطة محورية لكل المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أنواع المساعدة التي تقدم للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    Subprogramme 2. Educational, legal, humanitarian and other assistance to disadvantaged South Africans; UN البرنامج الفرعي ٢ - تقديم المساعدة التعليمية والقانونية وغيرها من أنواع المساعدة للمحرومين من أفراد جنوب افريقيا؛
    In their scope of work, LSAUs and RSAUs may ensure a wider scope of existing rights usage and other types of assistance to citizens under conditions and in the manner prescribed by their general acts. UN ويمكن أن تضمن وحدات الإدارة الذاتية المحلية والإقليمية، في سياق عملها، نطاقاً أوسع لاستخدام الحقوق القائمة وغيرها من أنواع المساعدة الموفرة للمواطنين، وذلك حسب الشروط وبالطريقة المنصوص عليها في قوانينها العامة.
    The parties welcomed the intention of the Secretary-General to ensure a unified and coherent approach in the provision of economic, social and other assistance in the occupied territories. UN ورحب اﻷطراف بعزم اﻷمين العام على كفالة اتباع نهج موحد ومتماسك في تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أنواع المساعدة إلى اﻷراضي المحتلة.
    The Social Development Department provides grants and other assistance through the Public Assistance Committee, appointed by the Cabinet. UN وتقدم إدارة التنميــــة الاجتماعيــــة المنح وغيرها من أنواع المساعدة عن طريق لجنــــة المساعــــدة العامة التي يعينها مجلس الــــوزراء.
    Such procedural rights of access to substantive remedies may include the rights to legal, medical, psychological, social, administrative and other assistance. UN وقد تشمل هذه الحقوق الإجرائية الهادفة إلى تحقيق الاستفادة من سبل الانتصاف الجوهرية الحقَّ في الحصول على المساعدة القانونية والطبية والنفسية والاجتماعية والإدارية وغيرها من أنواع المساعدة.
    Individual regions were setting up networks to provide legal and other assistance for victims of domestic violence which included crisis centres, shelters and centres for medical and social rehabilitation. UN كما أنشأت مختلف المناطق شبكات لتوفير المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة لضحايا العنف المنزلي، ويشتمل ذلك على مراكز للأزمات، وأماكن للإيواء، ومراكز إعادة التأهيل الطبي والاجتماعي.
    The resolution requested the Secretary-General, inter alia, to ensure the coordinated work of the United Nations system for an adequate response to the needs of the Palestinian people and to mobilize financial, technical, economic and other assistance. UN وقد طلب القرار إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يكفل تنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتوفير استجابة كافية لاحتياجات الشعب الفلسطيني وأن يحشد المساعدة المالية والتقنية والاقتصادية وغيرها من أنواع المساعدة.
    The resolution requested the Secretary-General, inter alia, to ensure the coordinated work of the United Nations system for an adequate response to the needs of the Palestinian people and to mobilize financial, technical, economic and other assistance. UN وقد طلب القرار إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يكفل تنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتوفير استجابة كافية لاحتياجات الشعب الفلسطيني وأن يحشد المساعدة المالية والتقنية والاقتصادية وغيرها من أنواع المساعدة.
    The Committee, Member States and the Panel of Experts should assist in providing outreach opportunities for the dissemination of best practices. They should also provide technical and other assistance as requested. UN وينبغي للجنة والدول الأعضاء وفريق الخبراء المساعدة في توفير فرص الاتصال لنشر أفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية وغيرها من أنواع المساعدة عند الطلب.
    The Social Development Department provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public Assistance Committee, appointed by the Cabinet. UN وتقدم إدارة التنميــــة الاجتماعيــــة المنح وغيرها من أنواع المساعدة لمن هم بحاجة إليها عن طريق لجنــــة المساعــــدة العامـــــة التـــي يعينهــــا مجلس الــــوزراء.
    The Social Development Department also provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public Assistance Committee. UN وتُقدم إدارة التنمية الاجتماعية أيضاً المنح وغيرها من أنواع المساعدة للأشخاص المحتاجين إلى المساعدة عن طريق لجنة المساعدة العامة.
    3. Calls upon the international community and intergovernmental organizations to continue to provide Liberia, as appropriate, with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and for the rehabilitation of combatants, which constitute important elements for facilitating the holding of democratic elections in Liberia; UN ٣ - تطلب الى المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل تزويد ليبريا، حسب الاقتضاء، المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أنواع المساعدة من أجل إعادة اللاجئين والعائدين والمشردين الى وطنهم وتوطينهم فيه، وﻹعادة تأهيل المتحاربين، وهو ما يشكل عناصر هامة في تيسير عقد انتخابات ديمقراطية في ليبريا؛
    10. The Group welcomes the important financial and other assistance provided by some donors in support of the implementation of the road map. UN 10 - ويرحب الفريق بالمساعدة المالية الجوهرية وغيرها من أنواع المساعدة التي يقدمها بعض المانحين دعما لتنفيذ خريطة الطريق.
    Every child should be treated as a capable witness, subject to examination, and his or her testimony should not be presumed invalid or untrustworthy by reason of the child's age alone as long as his or her age and maturity allow the giving of intelligible and credible testimony, with or without communication aids and other assistance. UN وينبغي معاملة كل طفل كشاهد متمكن، رهنا بفحص ذلك، وينبغي ألا يفترض أن شهادته باطلة أو غير جديرة بالثقة بسبب سن الطفل فحسب، ما دام عمره ونضجه يمكنانه من الإدلاء بشهادة مفهومة وذات مصداقية بمساعدة أدوات اتصال وغيرها من أنواع المساعدة أو بغير ذلك.
    Experience shows that the development of subcontracting arrangements between large firms and SMEs can give an incentive for large firms to provide financial, technical and other assistance to SMEs. UN وتوضح الخبرة أن وضع ترتيبات للتعاقد من الباطن بين الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكن أن يكون حافزاً للشركات الكبيرة على تقديم المساعدة المالية والتقنية وغيرها من أنواع المساعدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    4. Urges the international community and the relevant organizations of the United Nations system to strengthen humanitarian and other assistance to civilians under foreign occupation; UN 4 - يحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز ما تقدمه من مساعدة إنسانية وغيرها من أنواع المساعدة للمدنيين الخاضعين لاحتلال أجنبي؛
    Country-level work in these core areas is typically backed by thematic programmes that supply technical and other kinds of assistance. UN وتدعم العمل على المستوى القطري في هذه المجالات الرئيسية عادة برامج مواضيعية تقدم المساعدة التقنية وغيرها من أنواع المساعدة.
    This will help to strengthen legal and other forms of assistance for victims of sexual exploitation and abuse, including in instances involving paternity claims. UN وسيساهم ذلك في تعزيز المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة المقدمة لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ولا سيما في حالات المطالبة بإثبات الأبوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد