ويكيبيديا

    "وغيرها من الأراضي العربية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other occupied Arab territories
        
    • and other Arab territories
        
    • and other Arab lands occupied
        
    • other Arab territories occupied
        
    • and other occupied Arab lands
        
    Human Rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    She was particularly grateful to the Council for giving all due attention to the situation in Palestine and other occupied Arab territories. UN وهي ممتنة على نحو خاص للمجلس على إيلائه كل الانتباه الواجب للحالة في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Instruments of international law that were applicable to Palestine and other occupied Arab territories should be defended from further breach, not brushed aside. UN وينبغي حماية صكوك القانون الدولي المنطبقة على فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من المزيد من أعمال الخرق، لا تنحيتها جانبا.
    Human rights violations and implications of the Israeli occupation of Palestine and other occupied Arab territories UN :: انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Ten years later, the Security Council examined " the policy and practices of Israel in establishing settlements in the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967 " . UN وبعد عشر سنوات، درس مجلس الأمن ' ' سياسة وممارسات إسرائيل المتمثلة في إقامة مستوطنات في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967``.
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories: draft decision UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة: مشروع مقرر
    Her Government hoped that the General Assembly would strengthen the Special Committee's mandate until Israel had withdrawn completely from the Occupied Palestinian Territory and other occupied Arab territories. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن تعزز الجمعية العامة ولاية اللجنة الخاصة إلى أن تنسحب إسرائيل انسحاباً كاملاً من الأرض الفلسطينية المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    and implications of the Israeli occupation of Palestine and other occupied Arab territories. UN - انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Israeli occupation of Palestine and other occupied Arab territories 48 - 50 13 UN لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان 48-50 13
    Human rights violations and implications of the Israeli occupation of Palestine and other occupied Arab territories UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    In our view, a lasting peace in Palestine and the region will be possible only by establishing justice and putting an end to discrimination and the occupation of Palestine and other occupied Arab territories. UN ونرى أنه لن يتسنى إحلال السلام الدائم في فلسطين والمنطقة إلا بإقامة العدل وإنهاء التمييز وإنهاء احتلال فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    1/106. Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories UN 1/106- حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Contribution of the World Bank to the special session on the human rights situation in the Palestinian and other occupied Arab territories UN مساهمة البنك الدولي في الدورة الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Contribution of the World Bank to the Special Session on the human rights situation in the Palestinian and other occupied Arab territories UN مساهمة البنك الدولي في الدورة الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    21. In its decision 1/106, the Council decided to incorporate the issue of the human rights violations and implications of the Israeli occupation of Palestine and other occupied Arab territories in following sessions. UN 21- وقد قرر المجلس، في مقرره 1/106، أن يُدرج مسألة انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة في دورات لاحقة.
    318.12 The Ministers underlined their growing concern and dismay at the flagrant disregard for life and the accompanying wanton destruction of property, as recently evidenced in Palestine and other occupied Arab territories, including the occupied Syrian Golan and Lebanon. UN 318-12 وأكد الوزراء الإعراب على قلقهم المتزايد وانزعاجهم الشديد إزاء الاستهتار الفاضح بالحياة وما يقترن به من تدمير عشوائي للممتلكات كما شهدته مؤخرا فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة بما فيها الجولان السوري المحتل ولبنان.
    The Ministers welcomed the adoption of Human Rights Council resolution 5/1, whereby it decided to include the " Human Rights Situation in Palestine and other occupied Arab territories " as a permanent agenda item in the Council; UN ورحب الوزراء باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1 الذي يقضي بإدراج " حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة " كبند دائم في جدول أعمال المجلس؛
    The Council then held an interactive dialogue with the newly appointed Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Mr. Richard Falk, which was followed by a general debate on the human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories. UN وأجرى المجلس بعد ذلك حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 المعين حديثا، السيد ريتشارد فولك، أعقبته مناقشة عامة بشأن حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the illegality of Israel's creation of settlements in the Palestinian territory and other Arab territories occupied since 1967, which posed a serious obstacle to the attainment of lasting peace and justice in the Middle East and violated the 1949 Geneva Conventions. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة عدم شرعية إنشاء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ سنة 1967، وذلك أمر يشكِّل عقبة كأداء تحول دون التوصل إلى السلم الدائم والعدالة في الشرق الأوسط وينتهك اتفاقيات جنيف لسنة 1949.
    The Non-Aligned Movement expresses its solidarity with the Palestinian people during this critical period and reaffirms its long-standing principled positions calling, inter alia, for an end to the Israeli occupation of the Palestinian and other Arab lands occupied since 1967 and the establishment of an independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني خلال هذه الفترة الحرجة وتعيد تأكيد مواقفها المبدئية الراسخة التي تدعو من بين ما تدعو إليه إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ سنة 1967 وإقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    These measures, aimed at changing the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, have no legal validity and must be rescinded. UN هذه التدابير التي تهدف إلى تغيير الطابع المادي أو التكوين الديمغرافي أو الهيكل المؤسسي أو وضع اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة منذ ١٩٦٧، بما في ذلك القدس، ليست لها أية مصداقية قانونية ويجب إلغاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد