ويكيبيديا

    "وغيرها من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other weapons
        
    • and other arms
        
    • and other weaponry
        
    • weapons and other
        
    • other weapons or
        
    Qassam rockets and other weapons were found stored in his vehicle. UN وقد عثر في سيارته على صواريخ قسام وغيرها من الأسلحة.
    These conflicts are sustained by war economies and by the ready availability of small arms and other weapons. UN وهذه الصراعات تغذيها اقتصادات الحرب وتوافر الأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة.
    Mongolia has established a system of strict control over the import, export and internal possession of firearms and other weapons. UN وضعت منغوليا نظاما للرقابة الصارمة على استيراد الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة وتصديرها وحيازتها داخليا.
    The UNITA is financing the purchase of firearms and other weapons by smuggling rough diamonds. UN تقوم يونيتا بتمويل شراء الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة من خلال تهريب الماس الخام.
    According to experts, there are millions of light weapons, as well as heavy artillery and other arms, in Afghanistan. UN ووفقا للخبراء، هناك الملايين من الأسلحة الخفيفة، فضلا عن المدافع الثقيلة وغيرها من الأسلحة في أفغانستان.
    Brazilian legislation allows no secrecy whatsoever concerning commercial dealings with firearms and other weapons. UN لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية أيا كانت فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    Access to information Brazilian legislation allows no secrecy concerning commercial dealings with firearms and other weapons. UN لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية في ما يخص المعاملات التجارية في الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    The commission of many such crimes would not be possible should firearms and other weapons not be available to criminal groups UN فليس بالإمكان ارتكاب العديد من هذه الجرائم لولا وجود الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة رهن تصرف الجماعات الإجرامية.
    As to the security situation, we are concerned by the proliferation and illicit trafficking of small arms and other weapons, drug trafficking, and the expansion and actions of terrorist groups. UN وفي ما يتعلق بالحالة الأمنية، نشعر بالقلق إزاء انتشار الأسلحة الصغير وغيرها من الأسلحة والاتجار غير المشروع بها، والاتجار بالمخدرات، وتوسيع أعمال الجماعات الإرهابية.
    With regard to the prohibition and total elimination of anti-personnel mines and other weapons with similar effects, Spain's attitude has always been to promote universalization of the Ottawa Convention of 1997, to which Spain is a party. UN وفي مجال حظر الألغام المضادة للأفراد وغيرها من الأسلحة ذات الأثر المماثل والقضاء التام عليها، اعتمدت إسبانيا دوما موقفا يتمثل في تعزيز عالمية اتفاقية أوتاوا لعام 1997 التي انضمت إليها كدولة طرف.
    Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles, and other weapons could be considered. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات العسكرية والسفن الحربية والقذائف الانسيابية وغيرها من الأسلحة.
    We used machine guns and other weapons. UN واستخدمنا الرشاشات وغيرها من الأسلحة.
    Among the sophisticated systems that have been found in the hands of terrorists are man-portable air defence systems (MANPADS), short-, medium- and long-range rockets, missiles, unmanned aerial vehicles and other weapons. UN ومن المنظومات المتطورة التي عُثر عليها في أيدي الإرهابيين منظومات الدفاع الجوي المحمولة، والصواريخ المتوسطة والبعيدة المدى والقذائف التسيارية والطائرات بدون طيارين وغيرها من الأسلحة.
    " Conflict prevention involves confidence- and trust-building, and begins with reducing the role of nuclear and other weapons in security policies. UN " ومنع النزاع ينطوي على الثقة - وبناء الثقة، ويبدأ بالحد من دور الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة في السياسات الأمنية.
    Sensitive items or commodities that commonly attracted import and export controls included firearms and other weapons or munitions, explosives and exceptionally dangerous biological, chemical or nuclear materials. UN وتشمل الأصناف أو السلع الحساسة التي عموما ما تستدعي ضوابط استيراد وتصدير الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة أو الذخائر والمتفجرات والمواد البيولوجية والكيميائية والنووية المفرطة الضرر.
    In that regard, we also hope that the outcome of the activities of the working groups will provide an answer to the problem of explosive war remnants and other weapons having indiscriminate effects. UN وفي ذلك الصدد، نتعشم أيضا أن توفر نتائج أنشطة الأفرقة العاملة حلا لمشكلة المخلفات المتفجرة للحروب وغيرها من الأسلحة عشوائية الأثر.
    On the issue of strengthening the international legal non-proliferation and disarmament framework, we note that Turkmenistan has, from the first years of its independent development and thereafter, acceded to the most important conventions prohibiting weapons of mass destruction, above all nuclear, chemical, bacteriological, biological and other weapons. UN وفيما يتعلق بمسألة تعزيز الإطار القانوني الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح، نشير إلى أن تركمانستان درجت منذ أولى سنوات استقلالها فصاعدا على الانضمام إلى أهم الاتفاقيات التي تحظر أسلحة الدمار الشامل، وفي المقدمة كل الأسلحة النووية والكيميائية والبكتريولوجية والبيولوجية وغيرها من الأسلحة.
    The maintenance of international peace and security is inextricably linked to the question of disarmament and the non-proliferation of nuclear and other weapons that pose a grave threat to the well-being of members of the international community. UN إن صـــون السلــم والأمن الدوليــين يرتبــــط ارتباطاً لا ينفصم بمسألة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة التي تشكل خطراً كبيراً على رفاهية أفراد المجتمع الدولي.
    The Civil Aviation Act 1998 makes it an offence to take firearms, explosives and other arms onto an aircraft. UN وينص قانون الطيران المدني الصادر عام 1998 على تجريم حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغيرها من الأسلحة على متن الطائرات.
    A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. UN ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة.
    First, the Register of Conventional Arms does not cover nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، إن سجل اﻷسلحة التقليدية الذي طبق منذ عام ١٩٩١ لم يشمل أيضا اﻹبلاغ عن أسلحة الدمار الشامل وغيرها من اﻷسلحة النووية.
    This applies to seizures of rough diamonds, firearms, other weapons or explosives as well as any other information which could have a possible link to UNITA's activities. UN وينطبق هذا على عمليات مصادرة الماس الخام والأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة أو المتفجرات، فضلا عن أي معلومات أخرى يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد