The transitional resources in the three largest missions would be evaluated and measured against the caseload and other requirements in the field. | UN | وسيجري تقييم وقياس الموارد الانتقالية في أكبر ثلاث بعثات، بالمقارنة مع عدد القضايا وغيرها من الاحتياجات في الميدان. |
Information is provided on adjustments to the consolidated budget resulting from changes in inflation and exchange rates, standard salary costs and other requirements. | UN | وتُقدَّم معلوماتٌ عن التسويات المطلوب إدخالها على الميزانية المدمجة نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتكاليف المرتبات القياسية وغيرها من الاحتياجات. |
The Advisory Committee requests clear identification of the information technology function, including total cost, staffing and other requirements. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تحديد وظيفة تكنولوجيا المعلومات تحديدا واضحا، بما في ذلك مجموع التكلفة، والاحتياجات من الموظفين وغيرها من الاحتياجات. |
It is a challenge in that providing additional billions of people with adequate housing, water and sanitation, employment and other needs will require vast investment, skilled management and strong leadership. | UN | فهو تحد لأن توفير ما يكفي من المساكن ومياه وصرف صحي وعمالة وغيرها من الاحتياجات لبلايين إضافية من السكان أمر سيتطلب استثمارات ضخمة وإدارة ماهرة وقيادة قوية. |
Assessment of the logistical and other needs of the local law enforcement agencies conducted in Gali and Zugdidi A. Financial resources | UN | إجراء تقييم في غالي وزوغديدي لما لدى وكالات إنفاذ القانون من احتياجات لوجستية وغيرها من الاحتياجات |
6. The Advisory Committee believes that the justification of posts and other requirements as previously raised by the Committee has not been adequately addressed in the Secretary-General's report. | UN | ٦ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن تبرير الوظائف وغيرها من الاحتياجات بالصيغة التي سبق أن أثارتها اللجنة قد جرى التصدي له على نحو غير كاف في تقرير اﻷمين العام. |
Executive Heads expressed particular appreciation for the Commission's analysis of the financial and other requirements for achieving the Millennium Development Goals in health, and for the strong evidence it offered of the linkages of health to poverty reduction and long-term economic growth. | UN | وأعرب الرؤساء التنفيذيون عن بالغ تقديرهم لتحليل اللجنة للاحتياجات المالية وغيرها من الاحتياجات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، وللأدلة القوية التي قدمتها اللجنة على الصلات التي تربط الصحة بالحد من الفقر والنمو الاقتصادي الطويل الأجل. |
132. Fifteen local level posts have been redeployed from the General Services Section to provide for nursing and other requirements in connection with the medical services provided to UNMIK personnel. | UN | 132 - نقلت خمس عشرة وظيفة من الرتبة المحلية من قسم الخدمات العامة للقيام بأنشطة التمريض وغيرها من الاحتياجات التي لها علاقة بالخدمات الطبية التي تقدم لموظفي البعثة. |
The relevant staffing requirements under the heading " International civilian personnel " and the equipment and other requirements under the heading " Public information activities " are provided in annexes I to IV to the present report. | UN | ويرد في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير الاحتياجات ذات الصلة من الموظفين تحت البند " الموظفون المدنيون الدوليون " والاحتياجات من المعدات وغيرها من الاحتياجات تحت البند " أنشطة اﻹعلام " . |
6. The Advisory Committee does not believe that the justification of posts and other requirements as previously raised by the Committee has been adequately addressed in the Secretary-General's report. | UN | ٦ - ولا تعتقد اللجنة الاستشارية أن تبرير الوظائف وغيرها من الاحتياجات بالصيغة التي سبق أن أثارتها اللجنة قد جرى التصدي له على نحو كاف في تقرير اﻷمين العام. |
Therefore, the Advisory Committee recommends that the format of the budget document for peace-keeping operations should be refined to allow for proper justification of resources and other requirements in terms of services, organizational units and workload and to address the objectives of the operation. | UN | وعلى هذا، توصي اللجنة الاستشارية بصقل شكل وثيقة ميزانية عمليات حفظ السلم مما يسمح بتقديم تبرير مناسب للاحتياجات من الموارد وغيرها من الاحتياجات من حيث الخدمات والوحدات التنظيمية وعبء العمل والتصدي ﻷهداف العملية. |
:: 12 logistical tactical meetings by means of videoconference with 5 key missions, to enhance global support in respect of mission needs, including strategic deployment stocks, technical support teams and other requirements | UN | :: عَقْد 12 جلسة لوجستية تعبوية عن طريق التداول بالفيديو مع 5 بعثات رئيسية، لتعزيز الدعم العالمي فيما يتعلق باحتياجات البعثات، ومن بينها مخزونات النشر الاستراتيجية، وأفرقة الدعم التقني، وغيرها من الاحتياجات |
OIOS had recommended that ESCAP base its substantive divisions' capacity to execute extrabudgetary projects on an analysis of the financial, managerial and other requirements needed to conduct its normative core activities. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأن تضع قدرة شعبها الفنية على تنفيذ المشاريع الخارجة عن الميزانية على أساس تحليل للاحتياجات المالية والإدارية وغيرها من الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بأنشطتها الأساسية المعيارية. |
12 logistical tactical meetings by means of videoconference with 5 key missions, to enhance global support in respect of mission needs, including strategic deployment stocks, technical support teams and other requirements | UN | عَقْد 12 جلسة لوجستية تعبوية عن طريق التداول بالفيديو مع 5 بعثات رئيسية، لتعزيز الدعم العالمي فيما يتعلق باحتياجات البعثات، ومن بينها مخزونات النشر الاستراتيجية، وأفرقة الدعم التقني، وغيرها من الاحتياجات |
" Equipment, supplies and other requirements " was replaced with " goods and services " . | UN | استعيض عن " المعدات والإمدادات وغيرها من الاحتياجات " " بـ " السلع والخدمات " . |
For purposes of the program, a person with severe disability has been defined as an individual who depends on a care taker for feeding, toiletry, sanitary needs and other needs who requires round the clock care thus denying a member of the household an opportunity to earn a livelihood. | UN | ولأغراض هذا البرنامج، تم تعريف الشخص ذي الإعاقة الشديدة على أنه الفرد الذي يعتمد على رعاية الغير للتغذية، وقضاء حاجته، واحتياجاته من حيث النظافة الصحية وغيرها من الاحتياجات التي تتطلب رعاية على مدار الساعة مما يحرم فرد من أفراد الأسرة من فرصة كسب الرزق. |
The programme provides loans to communities for attending to priorities as set by the communities themselves, and covers shelter, infrastructure and social services, employment generation and other needs. | UN | ويقدم البرنامج قروضا للمجتمعات المحلية للعناية باﻷولويات التي تحددها تلك المجتمعات وتشمل المأوى والهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية وتوليد فرص للعمالة وغيرها من الاحتياجات. |
In 2006, every 100 persons in the productive ages had to support 85 dependants for their basic and other needs. | UN | ففي عام ٢٠٠٦، كان على كل ١٠٠ شخص في الفئة العمرية المنتجة أن ينفقوا على ٨٥ معالاً لتلبية احتياجاتهم الأساسية وغيرها من الاحتياجات. |
The psychosocial and other needs of children and other vulnerable groups should be properly assessed and appropriate interventions designed and implemented in response thereof. | UN | ويتعين تقييم احتياجات الأطفال والمجموعات الضعيفة الأخرى من الرعاية النفسية والاجتماعية وغيرها من الاحتياجات تقييماً سليماً، وتصميم الأنشطة المناسبة وتنفيذها تلبية لتلك الاحتياجات. |
For this reason, it can be especially difficult to distinguish their health, educational, developmental and other needs and rights. | UN | لهذا السبب، قد يكون من الصعوبة بمكان التمييز بين احتياجاتهم وحقوقهم الصحية والتعليمية والإنمائية وغيرها من الاحتياجات والحقوق. |
Continued donor support both for these posts and other needs is essential for the longer-term stability of Timor-Leste. | UN | واستمرار المانحين بتقديم دعمهم لهذه الوظائف وغيرها من الاحتياجات يُعتبر أساسيا بالنسبة لاستقرار تيمور - ليشتي على المدى البعيد. |