ويكيبيديا

    "وغيرها من البلدان الضعيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other vulnerable countries
        
    Member States should in particular acknowledge the large financing gaps in least developed countries and other vulnerable countries. UN وينبغي للدول الأعضاء على وجه الخصوص الاعتراف بثغرات التمويل الكبيرة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    Reducing the debt burden of least developed countries and other vulnerable countries required continued international efforts. UN ويتطلب تخفيف عبء ديون أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة مواصلة الجهود الدولية.
    By so doing, the international community recognized that climate change was already having an adverse impact on small island developing States and other vulnerable countries. UN وبذلك اعترف المجتمع الدولي بأن تغير المناخ يؤثر بالفعل تأثيراً سلبيا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان الضعيفة.
    At the same time, traditional development cooperation, and official development assistance in particular, would continue to play a significant role, especially for least developed and other vulnerable countries. UN وفي الوقت نفسه، سوف يظل التعاون الإنمائي التقليدي، والمساعدة الإنمائية الرسمية بوجه خاص، يقوم بدور هام، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    At the same time, the views of many participants converged on the need for preferential market access for least developed countries and other vulnerable countries. UN وفي الوقت نفسه، تقاربت وجهات نظر العديد من المشاركين حول ضرورة وصول أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة إلى الأسواق على أساس تفضيلي.
    170. Many speakers emphasized that the needs of middle-income countries, least developed countries and other vulnerable countries must be accommodated in the context of their efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN 170 - وشدد الكثير من المتكلمين على أنه يتعين استيعاب احتياجات البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة في سياق جهودها الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The time had come to provide the small island States and other vulnerable countries with better financial and technical support so that they could take measures to adapt to climate change. UN وأنه يلزم، بصورة عاجلة، توفير مزيد من الدعم المالي والتقني للدول الجزرية الصغيرة وغيرها من البلدان الضعيفة حتى تستطيع اتخاذ التدابير اللازمة للتكيُف للتغيرات المناخية.
    128. Numerous participants stated that the needs of least developed countries and other vulnerable countries should be taken into account to ensure that they would be integrated into the international trading system. UN 128 - وذكر العديد من المشاركين أن احتياجات اقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لضمان اندماج تلك البلدان في النظام التجاري الدولي.
    Despite the concomitant increase in private capital flows, which have been concentrated in a relatively few countries, ODA remains an essential element for sustainable development, especially in least developed and other vulnerable countries, and the commitments for new and additional resources should therefore be met. UN ورغما عن الزيادة المناظرة في التدفقات الرأسمالية الخاصة، التي تركزت في بلدان قليلة العدد نسبيا، لا تزال المساعدة اﻹنمائية الرسمية تشكل عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة، لا سيما في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة المناعة.
    " 2. Global warming was considered by a number of participants to be of major concern, especially for small island developing States and other vulnerable countries. UN " 2 - ورأى عدد من المشاركين في الاحترار العالمي مشكلة عظمى تواجهها على وجه الخصوص الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان الضعيفة.
    75. Climate change poses a significant challenge to food security and the agriculture sector, and is expected to adversely affect the least developed countries and other vulnerable countries. UN 75 - ويشكل تغير المناخ تحديا هاما للأمن الغذائي والقطاع الزراعي، ومن المتوقع أن يؤثر سلبيا في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    72. The representative of Peru said that, while the LDCs and other vulnerable countries had special needs and required special attention, the higher and common goal was to promote the development of all developing countries. UN 72- وقال ممثل بيرو إنه إذا كانت لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الضعيفة احتياجات خاصة وكانت تستوجب اهتماماً خاصاً فإن الهدف العام الأسمى هو تعزيز تنمية جميع البلدان النامية.
    The future climate change agreement must ensure that the least developed countries and other vulnerable countries had access to eco-friendly and cost-effective technologies, possibly by means of a technology transfer board. UN ويتعين أن يكفل الاتفاق القادم بشأن تغير المناخ أن تتاح لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة إمكانية الحصول على التكنولوجيات غير المضرة بالبيئة والفعالة من حيث التكلفة، ربما عن طريق إنشاء مجلس لنقل التكنولوجيا.
    36. International public finance, and official development assistance (ODA) in particular, remains a critical source of public financing for development, particularly for those countries that have limited capacity to raise public resources domestically, including the least developed countries and other vulnerable countries. UN 36 - لا يزال التمويل الدولي من الجهات العامة، والمساعدة الإنمائية الرسمية بشكل خاص، يشكل مصدرا بالغ الأهمية للتمويل العام من أجل التنمية، ولا سيما للبلدان التي لديها قدرة محدودة على جمع موارد عامة محليا، بما في ذلك أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    As a result, least developed countries and other vulnerable countries have not been the highest priorities of the Development Assistance Committee donors. UN ونتيجة لذلك، لم تكن أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة تمثل أعلى الأولويات بالنسبة للمانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد