ويكيبيديا

    "وغيرها من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other developing countries
        
    • as other developing countries
        
    • and other developing country
        
    • some other developing countries
        
    • and the other developing countries
        
    • and other developing nations
        
    • of other developing countries
        
    • other developing countries and
        
    • and in other developing countries
        
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Nevertheless, the ability of Jamaica and other developing countries to negotiate more equitable terms and conditions is significantly limited. UN غير أن قدرة جامايكا وغيرها من البلدان النامية على التفاوض للحصول على شروط أكثر إنصافا محدودة للغاية.
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    They acknowledged the increased efforts being made by some non-aligned and other developing countries to develop their information and communication networks. UN واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال.
    Arab and other developing countries face adjustment problems arising from liberalization commitments and from the implementation of agreements. UN تواجه البلدان العربية وغيرها من البلدان النامية مشاكل تتعلق بالتكيف تنجم عن التزامات التحرير وتنفيذ الاتفاقات.
    Cambodia fully supports the important role of the international community and international cooperation in assisting Cambodia and other developing countries in complementing their efforts to generate a successful response to NCDs. UN إن كمبوديا تؤيد تأييدا كاملا الدور الهام للمجتمع الدولي والتعاون الدولي في مساعدة كمبوديا وغيرها من البلدان النامية في إكمال جهودها المفضية إلى استجابة ناجحة للأمراض غير المعدية.
    No one should be oblivious to the enormous challenges African and other developing countries face in their efforts to achieve the MDGs. UN وينبغي ألا نغفل عن التحديات الكبيرة التي تواجه البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية في جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Remittances have become one of the major sources of earned foreign currency for almost all the least developed and other developing countries. UN إن تحويلات العمال المهاجرين قد أصبحت أحد أهم مصادر النقد الأجنبي لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية.
    It wanted to Americanize the world and had been attacking the Democratic People's Republic of Korea and other developing countries for years. UN فهي تريد أمركة العالم، ومافتئت لسنوات تهاجم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغيرها من البلدان النامية.
    Many of these issues have been raised by African and other developing countries in the context of the Doha round of trade negotiations. UN وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    Doubt was expressed over the ability of ESCWA and other developing countries to adopt and manage a free-flowing regime. UN وأعرب عن الشك في قدرة الإسكوا وغيرها من البلدان النامية على اعتماد نظام حر للتدفقات وإدارته.
    The energy challenge facing India and other developing countries was large, urgent and immediate. UN وقال إن التحدي الخاص بالطاقة والذي يواجه الهند وغيرها من البلدان النامية يعتبر تحدياً كبيراً وعاجلاً وفورياً.
    South-South cooperation, particularly between African and other developing countries, is expanding. UN والتعاون بين دول الجنوب، لا سيما بين البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية آخذ في الازدياد.
    A very tragic picture was painted by the failure of Cancún to deliver a result that would have favoured the African and other developing countries. UN إن فشل كانكون في التوصل إلى نتائج لصالح البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية قد رسم صورة حزينة.
    It had been helpful in setting up direct investment and technology transfer between China and other developing countries, with UNIDO assistance. UN وقد ساعد المكتب على تحقيق الاستثمار المباشر ونقل التكنولوجيا بين الصين وغيرها من البلدان النامية بمساعدة اليونيدو.
    To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. UN حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية.
    To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. UN حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية.
    The Group of 77 and China therefore urged the General Assembly at its fifty-first session to lower the floor rate and to give due consideration to the difficulties of the least developed and other developing countries. UN ولذلك تحث مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين على أن تخفض معدل الحد اﻷدنى وأن تراعي على النحو الواجب الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية.
    Replace the words " least developed and landlocked countries as well as other developing countries " with the words " the developing countries and countries with economies in transition, particularly the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States " . UN يستعاض عن عبارة " أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وغيرها من البلدان النامية " بعبارة " البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    The vulnerability of Asian and other developing country forest industries to such crises could make it extremely difficult for such industries to plan and implement long-term strategies for ensuring that their trade is derived from sustainably managed forest sources. UN ومن شأن ضعف الصناعات الحرجية للبلدان اﻵسيوية وغيرها من البلدان النامية في مواجهة تلك اﻷزمات أن يخلق صعوبات كأداء أمام تلك الصناعات في تخطيط وتنفيذ استراتيجيات طويلة اﻷجل لضمان أن تتأتى منتجاتها من مصادر حرجية مدارة على نحو مستدام.
    In these and in some other developing countries, the problems of poverty, low levels of social development, inadequate infrastructure and lack of capital have prevented them from benefiting from globalization. UN وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة.
    Special support will be given to the least developed countries and the other developing countries facing special handicaps where external assistance is particularly important. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية كبيرة.
    60. Richer countries had to make resources available to enable UNIDO to repeat successful programmes such as those undertaken in Tanzania and other developing nations. UN 60- ويجب أن توفر البلدان الغنية الموارد الضرورية كي تمكن اليونيدو من تنفيذ المزيد من البرامج الناجحة مثل تلك التي نفذت في تنـزانيا وغيرها من البلدان النامية.
    There had been a significant expansion in trade between the least developed and other developing countries in recent years, with least developed country exports increasing by 20 per cent in less than 15 years, while the share of other developing countries in least developed country imports had risen by almost 25 per cent during the same period. UN وأضاف أنه كان هناك توسع كبير في التجارة بين أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية في السنوات الأخيرة، حيث زادت صادرات أقل البلدان نموا بنسبة 20 في المائة في اقل من 15 سنة، بينما زاد نصيب واردات البلدان النامية الأخرى من أقل البلدان نموا بنحو 25 في المائة خلال نفس الفترة.
    Commitments to help those countries, other developing countries and countries with economies in transition to develop and integrate with the world economy must be implemented; UN وينبغي الوفاء بالالتزامات التي تُقدم لمساعدة تلك البلدان، وغيرها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتحقيق التنمية والاندماج في الاقتصاد العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد