ويكيبيديا

    "وغيرها من الخدمات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other financial services
        
    Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. UN ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Programmes must also be put in place to provide women with greater access to credit and other financial services. UN كما ينبغي تنفيذ برامج لزيادة فرص حصول المرأة على السلف وغيرها من الخدمات المالية.
    Provision of quality credit, savings and other financial services to the self-employed poor could help them improve their quality of life and reduce their poverty. UN وقد يساعد توفير خدمات الائتمان والادخار وغيرها من الخدمات المالية الجيدة النوعية للفقراء المنخرطين في العمل الحر على تحسين نوعية حياتهم ويحد من فقرهم.
    Equitable market access for minorities is also difficult to secure and they may be discriminated against in access to credit and other financial services. UN ويصعب كذلك تأمين فرص متكافئة لوصول الأقليات إلى الأسواق، وقد يتعرضون للتمييز في الحصول على القروض وغيرها من الخدمات المالية.
    The direct provision of credit and other financial services was not an appropriate role for Governments; their role was to act essentially as facilitators. UN والتقديم المباشر للائتمانات وغيرها من الخدمات المالية ليس هو الدور المناسب للحكومات؛ بل إن دورها هو أن تعمل أساسا كأطراف تيسيرية.
    a description of banking services and other financial services the branch is to provide and the operating plan for the first three years of operation; UN 7 - وصف للخدمات المصرفية وغيرها من الخدمات المالية التي سيقدمها الفرع وخطة التشغيل لسنوات العمل الثلاث الأولى؛
    Since poverty was partially determined by the ability of households to access capital and other essential financial services, microcredit and other financial services could significantly improve the lives of people living in poverty. UN وبالنظر إلى أن الفقر تحدده جزئيا قدرة الأسر على الحصول على خدمات رأس المال وغيرها من الخدمات المالية الأساسية، يمكن للقروض الائتمانية الصغيرة وغيرها من الخدمات المالية أن تحسن بشكل ملموس من حياة الناس الذين يعيشون في فقر.
    This should include the development of appropriate legal, management and financial structures to enable small and micro enterprises and the self-employed to develop in a sustained and organized way, and to initiate and strengthen financing mechanisms that enhance equal access to credit and other financial services and reduce the cost of providing and acquiring these services; UN وينبغي أن يشمل هذا بناء هيكل قانوني وتنظيمي ومالي ملائم لتمكين الشركات الصغيرة والصغرى والعاملين في المهن الحرة من النمو بطريقة مستدامة ومنظمة، وإيجاد وتعزيز آلية تمويل من شأنها زيادة تكافؤ فرص الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية وتقليص تكلفة تقديم هذه الخدمات والحصول عليها؛
    Recent moves by the five most affected countries include opening industries like banking and other financial services to FDI and relaxing rules with respect to ownership, mode of entry and financing. UN وتشتمل الخطوات التي اتخذت مؤخراً من قبل البلدان الخمسة اﻷشد تأثراً باﻷزمة على فتح بعض الصناعات مثل صناعة الخدمات المصرفية وغيرها من الخدمات المالية أمام الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتخفيف صرامة القواعد المطبقة فيما يتعلق بالملكية وطريقة الدخول والتمويل.
    Meanwhile, United Nations agencies have continued their collaboration with civil society organizations with a view to achieving one of the goals of the Microcredit Summit, namely, to provide 100 million of the poorest families with access to credit and other financial services. UN وفي الوقت ذاته، واصلت وكالات اﻷمم المتحدة تعاونها مع منظمات المجتمع المدنـي لتحقيق هدف حدده أحد مؤتمرات القمة للقروض الصغيرة وهو توفير الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية لعدد يبلغ ٠٠١ مليون من أفقر اﻷسر.
    In this regard, we welcome the outcome of the micro-credit summit held in Washington, D.C., from 2 to 4 February 1997, which launched a global movement to reach 100 million of the world's poorest families, especially women, with credit for self-employment and other financial services by the year 2005. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٢ إلى ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، الذي شن حركة عالمية لتوفير الائتمانات من أجل العمالة الذاتية وغيرها من الخدمات المالية لمائة مليون من أفقر أسر العالم، وبخاصة النساء، بحلول عام ٢٠٠٥.
    For example, investment activities may include dialogue with governmental and non-governmental stakeholders on enabling policy and support to the development of enabling legal and regulatory frameworks that encourage mainstream banking institutions to engage unbanked populations with savings, lending and other financial services. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تشمل الأنشطة الاستثمارية إجراء حوار مع أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين بشأن السياسات التمكينية وتقديم الدعم لوضع أُطر عمل تنظيمية وقانونية تمكينية تشجع المؤسسات المصرفية الرئيسية على إشراك السكان المعزولين مصرفيا في خدمات الادخار والإقراض وغيرها من الخدمات المالية.
    54. Another initiative, the Microcredit Summit, had launched a global movement to reach 100 million of the world’s poorest families, especially those headed by women, with credit for self-employment and other financial services by the year 2005. UN ٥٤ - وتابع يقول إنه ثمة مبادرة أخرى وهي مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة جدا الذي بدأ حركة عالمية مهمتها مساعدة ١٠٠ مليون أسرة من اﻷسر اﻷكثر فقرا في العالم، وبخاصة اﻷسر التي يكون على رأسها امرأة، عن طريق منحها ائتمانات ﻹقامة مشاريع خاصة وغيرها من الخدمات المالية بحلول عام ٢٠٠٥.
    12. Progress towards implementation of the International Public Sector Accounting Standards 52. The transition to IPSAS of UN-Habitat's financial statements is being led mainly by the United Nations Office at Nairobi as the provider of accounting and other financial services to United Nations bodies in the Nairobi duty station. UN 52 - يتولى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بوصفه الجهة المكلفة بتوفير خدمات المحاسبة وغيرها من الخدمات المالية لهيئات الأمم المتحدة في مركز العمل في نيروبي، الاضطلاع بشكل رئيسي بأعمال الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Some private agents were identified as particularly relevant in such undertaking: trading firms, manufacturing SMEs, internationalized SMEs, exporting SME clusters and districts, business associations, BDS, banking and other financial services. UN وعُينت جهات القطاع الخاص التالية بوصفها تتسم بأهمية خاصة في مثل تلك الأنشطة: الشركات التجارية، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المصنِّعة، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المدوَّلة، وتكتلات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المصدرة وقطاعاتها المصدرة، والرابطات التجارية، وخدمات التنمية التجارية، والخدمات المصرفية وغيرها من الخدمات المالية.
    OVERVIEW OF THE CLAIMS The claimants are non-Kuwaiti companies which were engaged in banking, investment activities, insurance and other financial services at the time of Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990. / Most claimants made payments or otherwise extended credit, primarily to Iraqi or Kuwaiti parties, under lines of credit, loans, letters of credit, promissory notes and guarantees. UN 4- أصحاب المطالبات هم شركات غير كويتية كانت تتعاطى الأنشطة المصرفية والاستثمار وخدمات التأمين وغيرها من الخدمات المالية وقت غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990(2). ومعظم أصحاب المطالبات قدموا مدفوعات أو، في غير ذلك من الحالات، ائتمانات، إلى أطراف عراقية أو كويتية بصفة رئيسية، بموجب حدود اعتمادات أو قروض أو خطابات اعتماد أو سندات إذنية وضمانات.
    64. After six years, this system has delivered positive results, that is easier availability of credit and other financial services (60 per cent of the loans advanced by the savings and credit cooperatives were for agriculture), higher producer prices (22-57 per cent higher than those selling out of the system), and increased food security (70 per cent of the farmers benefiting from the projects have three meals a day). UN 64 - وقدم هذا النظام، بعد ست سنوات، نتائج إيجابية تمثلت في زيادة سهولة توافر خدمات الائتمان وغيرها من الخدمات المالية الأخرى (كانت نسبة 60 في المائة من القروض المقدمة من تعاونيات " ساكو " من أجل الزراعة)، وارتفاع أسعار المنتجين (زادت عن أسعار البيع خارج النظام بنسبة تتراوح بين 22 و 57 في المائة) وزيادة الأمن الغذائي (70 في المائة من المزارعين المستفيدين من المشاريع يتناولون ثلاث وجبات يومياً).
    (c) Strengthen the capacity of domestic financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, including through leveraging the contribution of, among others, micro-finance, micro-insurance, and mutual funds, in creating and expanding financial services targeted to poor and low-income populations, as well as small- and medium-size enterprises; UN (ج) تعزيز قدرة المؤسسات المالية المحلية على مساعدة أولئك الذي لا يتمكنون من الحصول على الخدمات المصرفية والتأمينية وغيرها من الخدمات المالية بطرق منها تعزيز مساهمة أدوات منها التمويل البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر والصناديق المشتركة، في إحداث وتوسيع نطاق الخدمات المالية الموجهة للسكان الفقراء وذوي الدخل المنخفض، إضافة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛
    (d) Strengthen the capacity of domestic financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, including through leveraging the contribution of, among others, micro-finance, micro-insurance, and mutual funds, in creating and expanding financial services targeted to poor and low-income populations, as well as small- and medium-size enterprises; UN (د) تعزيز قدرة المؤسسات المالية المحلية على مساعدة أولئك الذي لا يتمكنون من الحصول على الخدمات المصرفية والتأمينية وغيرها من الخدمات المالية بطرق منها تعزيز مساهمة أدوات منها التمويل البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر والصناديق المشتركة، في إحداث وتوسيع نطاق الخدمات المالية الموجهة للسكان الفقراء وذوي الدخل المنخفض، إضافة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛
    (d) Strengthen the capacity of domestic financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, including through leveraging the contribution of, among others, micro-finance, micro-insurance, and mutual funds, in creating and expanding financial services targeted to poor and low-income populations, as well as small- and medium-size enterprises; UN (د) تعزيز قدرة المؤسسات المالية المحلية على مساعدة أولئك الذي لا يتمكنون من الحصول على الخدمات المصرفية والتأمينية وغيرها من الخدمات المالية بطرق منها تعزيز مساهمة أدوات منها التمويل البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر والصناديق المشتركة، في إحداث وتوسيع نطاق الخدمات المالية الموجهة للسكان الفقراء وذوي الدخل المنخفض، إضافة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد