ويكيبيديا

    "وغيرها من المعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other standards
        
    • and other criteria
        
    • and other parameters
        
    • and other norms
        
    These arguments apply in a similar manner to technical, environmental, safety and other standards for trade. UN وتنطبق هذه الحجج بنفس الطريقة على المعايير التقنية، والبيئية، ومعايير السلامة وغيرها من المعايير لأغراض التجارة.
    We should stress the use of those and other standards. UN وعلينا أن نؤكد استخدام هذه وغيرها من المعايير.
    Different safety, environmental and other standards and regulations; UN :: مختلف معايير السلامة والبيئة وغيرها من المعايير والأنظمة؛
    Montreal and other criteria and indicators processes, including the Forest Stewardship Council UN عمليات مونتريال وغيرها من المعايير والمؤشرات، بما في ذلك مجلس رعاية الغابات
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    The intent of the guide is to contribute to developing a system-wide understanding of the United Nations Code of Conduct and other standards. UN والهدف من هذا الدليل هو المساهمة في تكوين فهم تام على نطاق المنظومة، لمدونة الأمم المتحدة الخاصة بقواعد السلوك وغيرها من المعايير.
    The EU committed to enhancing technical assistance and capacity building to help LDCs meet SPS and other standards in export markets. UN :: أعلن الاتحاد الأوروبي التزامه بتعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة أقل البلدان نموا على الوفاء بمعايير تدابير الصحة والصحة النباتية وغيرها من المعايير في أسواق التصدير.
    Their importance to competitiveness is growing as a result of increasingly stringent quality, precision, tolerance and other standards in international markets. UN وقد أخذت أهميتها بالنسبة للقدرة على المنافسة تتزايد نتيجة لتزايد صرامة معايير الجودة والدقة والتحمل وغيرها من المعايير في الأسواق الدولية.
    Also, voluntary and other standards increasingly risk becoming barriers to trade for developing countries, especially for small and medium enterprises. UN وتتعرض أيضا معايير الطوعية وغيرها من المعايير بشكل متزايد لخطر أن تصبح حواجز أمام التجارة بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما للشركات الصغيرة والمتوسطة.
    4. The right to water has been recognized in a wide range of international documents, including treaties, declarations and other standards. UN 4- وقد اعترفت مجموعة واسعة من الوثائق الدولية، بما فيها المعاهدات والإعلانات وغيرها من المعايير()، بالحق في الماء.
    The need for regional cooperation among LDCs in developing capacity to meet sanitary, phytosanitary and other standards and requirements, as well as technical assistance for the LDCs in terms of both equipment and training to cope with conformity and risk assessment procedures to meet these requirements. UN :: ضرورة التعاون الاقليمي فيما بين أقل البلدان نمواً في تنمية القدرات لتلبية المعايير المتعلقة بالصحة والصحة النباتية وغيرها من المعايير والمتطلبات، وضرورة تقديم مساعدة تقنية لأقل البلدان نمواً من حيث التجهيزات والتدريب على السواء للامتثال للمعايير، ولإجراءات تقييم المخاطر لاستيفاء هذه المتطلبات.
    The Special Rapporteur was encouraged to examine and compile information on existing human rights, humanitarian and other standards and instruments relating to trafficking in women and girls, in dialogue with Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN وشجعت المقررة الخاصة على دراسة وتجميع المعلومات عن المعايير والصكوك القائمة في مجال حقوق اﻹنسان والمعايير اﻹنسانية وغيرها من المعايير والصكوك المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات، وذلك بالتحاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The right to water has been recognized in a wide range of international documents, including treaties, declarations and other standards. UN 4- واعترفت طائفة واسعة من الوثائق الدولية، بما فيها المعاهدات والإعلانات وغيرها من المعايير(5)، بالحق في الماء.
    13. International organisations must also make sure that national statistical offices have at their disposal uniform and relevant concept definitions and other standards that support the compilation of statistics. UN 13- ويتعين على المنظمات الدولية أيضاً أن تتحقق من أن المكاتب الإحصائية الوطنية يوجد في متناولها تعاريف مفاهيمية موحدة وذات صلة وغيرها من المعايير التي تدعم تجميع الإحصاءات.
    29. While the African Union has started and assiduously continued with the processes for establishing the African Standby Force, it is also working on the legal and other standards to be reached in operations and in training. UN 29 - وقد بدأ الاتحاد الأفريقي وما زال يعمل بهمة في عمليات إنشاء القوات الاحتياطية الأفريقية، وهو يعمل في الوقت ذاته على وضع المعايير القانونية وغيرها من المعايير التي يتعين بلوغها في العمليات والتدريب.
    Input through contributions at Board meetings has included comments on these and other standards at earlier stages of development, on consultation papers related to the Board's conceptual framework, and on the Board's strategic plan. UN ومن ضمن ما تمت المساهمة به عبر المشاركة في اجتماعات المجلس التعليق على هذه المعايير وغيرها من المعايير التي لا تزال في المراحل الأولى من الإعداد، وعلى الأوراق التي تضمنت الاستشارات التي قُدمت إلى المجلس بشأن الإطار المفاهيمي، وعلى خطة المجلس الاستراتيجية.
    4. The right to water has been recognized in a wide range of international documents, including treaties, declarations and other standards. UN 4- وقد اعترفت مجموعة واسعة من الوثائق الدولية، بما فيها المعاهدات والإعلانات وغيرها من المعايير()، بالحق في الماء.
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    [The Commission may wish to consider the desirability of elaborating further on the evaluation criteria recommended to be used to award privately financed infrastructure projects, particularly as regards the notion of “price” and other criteria used to evaluate financial proposals.] UN ]ربما ترغب اللجنة في أن تنظر في مدى استحسان زيادة التوسع في مناقشة معايير التقييم الموصى باتباعها لارساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، خصوصا فيما يتعلق بمفهوم " السعر " وغيرها من المعايير المتبعة لتقييم المقترحات المالية .[
    49. In relation to paragraph 3, some delegations echoed the need to provide insurance, bonds or other financial guarantees to ensure compensation and, in that regard, attention was drawn to the environmental and other criteria laid down in the Principles for Responsible Investment launched by the Secretary-General on 27 April 2006. UN 49 - وفي ما يتصل بالفقرة 3، كرر بعض الوفود ضرورة توفير تأمين أو سندات أو ضمانات مالية أخرى لكفالة دفع التعويض ولُفت الانتباه في هذا الصدد إلى المعايير البيئية وغيرها من المعايير التي تلحظها مبادئ الاستثمار المسؤول التي أطلقها الأمين العام في 27 نيسان/أبريل 2006().
    Although that analysis was performed on sample multipliers, it enabled the technical team to gain an overall understanding of the multiplier's relationship to market rates and other parameters. UN وعلى الرغم من أن هذا التحليل أُجري على مضاعفات استُخدمت كعيّنات، فقد مكّن الفريق التقني من فهم علاقة المضُاعِف بأسعار السوق وغيرها من المعايير فهمًا شاملاً.
    Without accountability for violations, human rights and other norms risk becoming empty shells. UN فعندما لا توجد مساءلة عن الانتهاكات، يكون هناك خطر أن تصبح حقوق الإنسان وغيرها من المعايير جوفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد