ويكيبيديا

    "وغيرها من المواد التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other educational materials
        
    • and other learning materials
        
    • and other teaching materials
        
    • and other instructional materials
        
    The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين نوعية التعليم عموماً، وبزيادة عدد المعلمين وتحسين توافر الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية.
    The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين جودة التعليم الشاملة، وبزيادة عدد المعلمين وتحسين توافر الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية.
    Conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by the Ministry of Education of the Republic of Azerbaijan do not stereotype the position of women in a derogatory manner that will hinder their progress, welfare or career opportunities. UN وهناك محاولات واعية لكفالة خلو الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تقرها وزارة التعليم في جمهورية أذربيجان من أي صور نمطية تسيء إلى المرأة وتعوق تقدمها ورفاهها وتقدمها الوظيفي.
    4. Recent activities in the development of textbooks and other learning materials have focused on cultivating learning societies in which peace, human rights and tolerance are at the core of the curriculum. UN 4 - وقد ركزت الأنشطة الأخيرة في مجال وضع كتب مدرسية وغيرها من المواد التعليمية على رعاية مجتمعات للتعلم يكون فيها السلام وحقوق الإنسان والتسامح في صميم المقررات الدراسية.
    CRC added that the education system is affected by a general lack of facilities and equipment, insufficient qualified teachers, and a drastic shortage of text books and other learning materials. UN وأضافت اللجنة أن النظام التعليمي يعاني من نقص عام في المرافق والمعدات ومن عدم كفاية المدرسين المؤهلين ومن نقص كبير للغاية في عدد الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية المتوافرة.
    This ensures that all UPEACE Master's and other teaching materials reflect and respect a diversity of values, cultures, circumstances and aspirations. UN وهذا يكفل انعكاس احترام تنوع القيم والثقافات والظروف والتطلعات في جميع المواد التعليمية لدرجة الماجستير التي تقدمها جامعة السلام وغيرها من المواد التعليمية.
    The newly begun production of school desks continues to fall well short of needs and funds for books and other instructional materials are limited. UN ولا يزال إنتاج طاولات الكتابة المدرسية الذي بدأ حديثا أقل كثيرا من أن يفي بالاحتياجات، كما أن اﻷموال المرصودة لتوفير الكتب وغيرها من المواد التعليمية هي أموال محدودة.
    More research and education efforts are needed and textbooks and other educational materials have to be revised accordingly. UN ويلزم، في هذا السياق، بذل مزيد من الجهود في مجالي التثقيف وإجراء البحوث، ويتعيَّن تنقيح الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية تبعاً لذلك.
    Curricula, textbooks and other educational materials and teaching methods which are not gender-sensitive can reduce the empowering potential of schools. UN ويمكن أن تؤدي البرامج والكتب الدراسيـة وغيرها من المواد التعليمية وطرائق التدريس التي لا تراعي الفروق بين الجنسين إلى التقليل من قدرات المدارس في مجال التمكيـن.
    14. The report states that conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by Ministry of Education do not stereotype the position of women in a derogatory manner. UN 14 - يشير التقرير إلى القيام بمحاولات واعية لكفالة خلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقرها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي.
    5. The Committee also wishes to support the idea of reviewing school books and other educational materials in order to rid them of falsifications of history or incitement of ill will or contempt towards other peoples and ethnic groups. UN ٥- وبود اللجنة أيضا أن تؤيد فكرة إعادة النظر في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية قصد تخليصها من تزييف التاريخ أو التحريض على سوء النية أو التحقير تجاه الشعوب اﻷخرى أو المجموعات العرقية اﻷخرى.
    Conscious attempts are made to ensure that all textbooks and other educational materials approved by Ministry of Education do not stereotype the position of women in a derogatory manner that will hinder their progress, welfare or career opportunities. UN وتُبذَل محاولات واعية للتكفل بخلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقِرُّها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي يعرقل تقدمها أو رفاهها أو فرص متابعة حياتها الوظيفية.
    During the experiments, the organisms' life cycles and behaviour in microgravity were recorded in still images and video that were available online globally, along with teachers' guides and other educational materials. UN وخلال التجارب، سُجلت دورة حياة وسلوك الكائنات الحية في بيئة الجاذبية الصغرى من خلال الصور الثابتة وأفلام الفيديو المتاحة على شبكة الإنترنت على مستوى العالم، إضافةً إلى أدلة توجيهية للمعلمين وغيرها من المواد التعليمية.
    In this regard, the Working Group encourages Governments to ensure that textbooks and other educational materials reflect accurately historical facts, as they relate to past tragedies and atrocities, in particular those falling under the categories listed in paragraph 99 and other relevant paragraphs of the DDPA. UN ويشجع الحكومات، في هذا الصدد، على ضمان أن تنطوي الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية على وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي، ولا سيما تلك التي تقع ضمن الفئات المذكورة في الفقرة 99 وغيرها من الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    States should also ensure that textbooks and other educational materials reflect accurately historical facts as they relate to past tragedies and atrocities, as this reflects the complex linkages between education, identity-building and outbreak of conflicts; UN وينبغي للدول أيضاً أن تضمن إدراج وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية حيث يعكس هذا الإجراء الروابط المعقدة القائمة بين التعليم وبناء الهوية ونشوب النزاعات؛
    There must also be the free exchange of books and other educational materials and access to universities run by members of their national group in other States. UN كما يجب أن يتاح لأفراد الأقليات مجاناً تبادل الكتب وغيرها من المواد التعليمية والاتصال بالجامعات التي يديرها أفراد جماعتهم الوطنية في دول أخرى().
    Activities involved the development of textbooks and other learning materials that focused on cultivating learning societies in which peace, human rights and tolerance are at the core of the curriculum. UN وشملت الأنشطة تطوير النصوص المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تركز على رعاية مجتمعات للتعلم يكون فيها السلام وحقوق الإنسان والتسامح في صميم المقررات الدراسية.
    7. UNESCO contributes to the revision or adaptation of curricula, school textbooks and other learning materials to remove cultural, religious and gender-based stereotypes, in particular as part of the King Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue, supported by Saudi Arabia. UN 7 - وتساهم اليونسكو في مراجعة أو تعديل المناهج الدراسية والكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية لتخليصها من القوالب النمطية الثقافية والدينية والجنسانية، ولا سيما كجزء من البرنامج الدولي لمركز عبد الله بن عبد العزيز من أجل ثقافة السلام والحوار()، الذي تدعمه المملكة العربية السعودية.
    In 1994 the PHARE programme activities included: large—scale purchase of computers and other teaching materials for regional training centres, training in family medicine and equipment of family doctors' surgeries. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا، في عام ٤٩٩١: شراء عدد كبير من الحواسيب وغيرها من المواد التعليمية لتجهيز مراكز التدريب اﻹقليمية؛ والتدريب على الطب اﻷسري وتجهيز العيادات الجراحية ﻷطباء اﻷسرة بالمعدات اللازمة.
    Moreover, she wondered whether there had been any studies to determine the main obstacles to reducing the size of families; whether polygamy was legal or customary; and whether the Government intended to conduct a review of textbooks and other teaching materials to discourage sexual stereotyping. UN وأضافت قائلة إنها تتساءل عما إذا كانت هناك أي دراسات لتحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون تقليل حجم الأسر؛وعما إذا كان تعدد الزوجات قانونيا أم عرفيا؛ وعما إذا كانت الحكومة تعتزم إجراء استعراض للكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية من أجل الحد من الأنماط الجنسية.
    In order to ensure more widespread awareness and exercise of human rights, the Peruvian Government had set up training programmes such as that of the National Council of Human Rights, which was aimed at making teachers nothing less than human rights advocates for their students through the use of documents and other teaching materials designed for that purpose. UN وبغية ضمان نشر حقوق اﻹنسان ومعرفتها، وإعمالها، قال إن حكومة بيرو وضعت برامج تدريب من مثل برنامج المجلس الوطني لحقوق اﻹنسان المخصص للمدرسين والذي يرمي إلى جعلهم أنصار حقيقيين لحقوق اﻹنسان بين تلاميذهم، بفضل الوثائق وغيرها من المواد التعليمية التي خصصت لهذا الغرض.
    The first stage is to repair 2,100 primary and secondary school classrooms, supply furniture, books and other instructional materials. UN وتشمل المرحلة الأولى ترميم فصول مدرسية عددها 100 2 من فصول المدارس الابتدائية والثانوية، وتوفير أثاث، وكتب وغيرها من المواد التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد