UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. | UN | وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب. |
Regional offices, operations centres and other locations worldwide may receive remittances from headquarters. | UN | يجوز للمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات وغيرها من المواقع على نطاق العالم تلقي التحويلات المالية من المقر. |
A national human-rights commission was authorized to visit detention centres and other locations to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وأضافت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مخولة بزيارة مراكز الاحتجاز وغيرها من المواقع للتأكد من منع التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Thus, for example, project interventions should be selected with care, to avoid sacred burial grounds and other sites. | UN | لهذا ينبغي، مثلا،ً اختيار تدخلات المشاريع بعناية لتجنب المقابر وغيرها من المواقع المقدسة. |
They include airports and other sites at which persons formally enter or leave a national territory. | UN | وهي تشمل المطارات وغيرها من المواقع التي يدخل أو يخرج منها أشخاص رسميا من أراض وطنية. |
Aware of the serious harm done to States and to the objects themselves by the theft and illicit export of objects regarded as part of States' cultural heritage, in particular as a result of the plundering of archaeological sites and of other sites of historical and cultural value, | UN | اذ يدرك الضرر الخطير الذي يلحق بالدول وبالأشياء نفسها من جراء السرقة والتصدير غير المشروع للأشياء التي تعد جزءا من التراث الثقافي للدول، ولا سيما نتيجة لنهب المواقع الأثرية وغيرها من المواقع ذات القيمة التاريخية والثقافية، |
Widespread military control measures and restraint urged by the Sadrist bloc are the key factors responsible for this dramatic drop in attacks on the International Zone and other locations. | UN | وكانت تدابير السيطرة العسكرية الواسعة النطاق والنداء الذي وجهته الكتلة الصدرية وحثت فيه على ضبط النفس العاملين الرئيسيين وراء الانخفاض الملحوظ في الهجمات على المنطقة الدولية وغيرها من المواقع. |
Some 1,400 East Timorese civilians who had fled the terror in Dili and other locations and found refuge in the United Nations compound were also airlifted to safety in connection with the United Nations evacuation. | UN | وجرى نقل نحو ٤٠٠ ١ مدني من تيمور الشرقية الذين هربوا من اﻹرهاب في منطقة ديلي وغيرها من المواقع والتجأوا إلى مجمع اﻷمم المتحدة، إلى مكان آمن في إطار عملية اﻹجلاء التي قامت بها اﻷمم المتحدة. |
AGE military operations carried out in villages and other locations where civilians reside, also put civilians at serious risk. | UN | كما تؤدي العمليات العسكرية التي تنفذها القوات المناهضة للحكومة في القرى وغيرها من المواقع التي يقيم فيها مدنيون إلى تعريض المدنيين لخطر شديد. |
The Commission conducted independent investigations to establish facts and gathered extensive information on multiple incidents of violations affecting villages, towns and other locations across Darfur. | UN | وأجرت اللجنة تحقيقا مستقلا لإثبات الوقائع وجمعت معلومات مستفيضة عن حوادث عديدة للانتهاكات التي تضررت منها القرى والبلدات وغيرها من المواقع في جميع أنحاء دارفور. |
Australia polices the performance of CPPNM obligations at facilities and other locations in Australia by compliance inspections and permit conditions. | UN | وتراقب أستراليا تطبيق التزامات اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في المرافق وغيرها من المواقع في أستراليا بواسطة عمليات التفتيش لمراقبة الامتثال وشروط منح التراخيص. |
Managed access and possibly other mechanisms for declared and undeclared facilities and other locations will need to ensure effective verification without compromising sensitive national security information or providing information that could assist potential proliferation. | UN | وسيكون من اللازم أن تكفل آلية الوصول المنظم وربما الآليات الأخرى فيما يخص المرافق المعلنة وغير المعلنة وغيرها من المواقع أن تكفل التحقق الفعال دون المساس بالمعلومات الحساسة المتعلقة بالأمن القومي أو تقديم معلومات يمكن أن تساعد على احتمال الانتشار. |
In a series of interventions, the ambassadors of the 52-nation Islamic Group expressed their grave concern and sorrow over the serious injuries and loss of lives sustained by civilian men, women and children in the Israeli aerial attacks over Beirut and other locations in Lebanon. | UN | وفي سلسلة من البيانات، أعرب سفراء المجموعة الاسلامية المكونة من ٥٢ بلدا عن بالغ قلقهم وأسفهم للاصابات الخطيرة والخسائر في اﻷرواح التي نزلت بالمدنيين من رجال ونساء وأطفال في الهجمات الجوية الاسرائيلية على بيروت وغيرها من المواقع في لبنان. |
10. Owing to the significant use of mercury in the modern era, large amounts of mercury exist in mine tailings, landfills, highly contaminated industrial sites and other locations. | UN | 10 - نظراً إلى استخدام الزئبق بشكل كبير في العصر الحديث، فإن كميات كبيرة من الزئبق توجد في نفايات المناجم، ومدافن القمامة، والمواقع الصناعية المرتفعة التلوث وغيرها من المواقع. |
Owing to the significant use of mercury in the modern era, large amounts of mercury exist in mine tailings, landfills, highly contaminated industrial sites and other locations. | UN | 11 - نظراً إلى استخدام الزئبق بشكل كبير في العصر الحديث، فإن كميات كبيرة من الزئبق توجد في نفايات المناجم، ومدافن القمامة، والمواقع الصناعية المرتفعة التلوث وغيرها من المواقع. |
Such sites, and other sites identified as contaminated, would need to be assessed to establish risk-based plans for their environmentally sound remediation and management. | UN | وتحتاج تلك المواقع، وغيرها من المواقع التي يتم تحديدها باعتبارها ملوّثة، إلى تقييم من أجل وضع خطط على أساس المخاطر التي تمثّلها، لعلاج تلك المواقع وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً. |
Ensure the security of the airspace of the Republic of Uzbekistan and defend and protect the administrative, industrial and economic centres and regions of the country and important military and other sites from aerial attack; | UN | كفالة أمن المجال الجوي لجمهورية أوزبكستان والدفاع عن المراكز والمناطق الإدارية والصناعية والاقتصادية في البلد، والمواقع العسكرية الهامة وغيرها من المواقع من الاعتداءات الجوية، وتوفير الحماية لها؛ |
Ensure the security of the airspace of the Republic of Uzbekistan and defend and protect the administrative, industrial and economic centres and regions of the country and important military and other sites from aerial attack; | UN | ضمان أمن المجال الجوي لجمهورية أوزبكستان والدفاع عن المراكز والمناطق الإدارية والصناعية والاقتصادية بالبلد، والمواقع العسكرية المهمة، وغيرها من المواقع من التعرض لهجوم جوي؛ |
Precise requirements for oil spill sites and other sites could not be determined until the work began and tests were conducted to determine the extent of the clean-up required. | UN | ولم يكن في اﻹمكان تحديد الاحتياجات الدقيقة اللازمة لمواقع الانسكاب النفطي وغيرها من المواقع حتى بدأ العمل وأجريت الاختبارات لتحديد نطاق التنظيف المطلوب. |
The authorities also sought to block the use of social networking and other websites that had been used to broadcast information and visual images of the protests internationally. | UN | وسعت السلطات أيضاً إلى وقف استخدام مواقع التواصل الاجتماعي وغيرها من المواقع الشبكية التي استُخدِمَت في بث معلومات وصور مرئية للاحتجاجات على الصعيد العالمي. |
The Special Rapporteur is also concerned at the number of attacks and other restrictions on places of worship and other religious sites or shrines as well as at the limitations placed on religious publications. | UN | كما يساور المقررة الخاصة القلق إزاء عدد الاعتداءات على أماكن العبادة وغيرها من المواقع أو المقدسات الدينية وإزاء القيود الأخرى المفروضة على تلك الأماكن والمواقع والمقدسات وعلى المنشورات الدينية. |