ويكيبيديا

    "وغيرها من الهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other bodies
        
    • and other entities
        
    • and others
        
    • and other agencies
        
    • and other organs
        
    • among others
        
    • and other authorities
        
    • and the other bodies
        
    • as well as other bodies
        
    • or other bodies
        
    • and other organizations
        
    Existing arrangements for cooperation with the specialized agencies and other bodies have been improved in some respects but remain very inadequate. UN وقد تحسنت الترتيبات القائمة للتعاون مع الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات في بعض النواحي لكنها ما زالت غير كافية.
    Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN مجموعة قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات
    (vi) Preparation of national positions for meetings of the Conferences of the Parties and other bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية لاجتماعات الأطراف وغيرها من الهيئات في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    More than 40 United Nations agencies, funds, peacekeeping missions and other entities provide content to the service. UN ويوفر محتوى هذه الخدمة أكثر من 40 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبعثات حفظ السلام وغيرها من الهيئات.
    What the United Nations and others are doing can only be described as first aid. UN وما تقوم به الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لا يمكن وصفه إلا بالإسعافات الأولية.
    Qatar also called on OHCHR and other bodies to provide assistance to Bangladesh, including technical advice, to address the challenges it faces, including environment and climate change that had an impact on human rights. UN ودعت أيضاً المفوضية وغيرها من الهيئات إلى تقديم المساعدة إلى بنغلاديش، بما في ذلك المشورة التقنية، لتواجه التحديات التي تعترض سبيلها، بما فيها تغير البيئة والمناخ الذي يؤثر في حقوق الإنسان.
    Report of the Secretary-General on the responsibility of States for internationally wrongful acts: compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: مجموعة قرارات المحاكم الدولية وغيرها من الهيئات
    The Board emphasized the fact that the recommendation to expand the mandate has been made by the Expert Mechanism and other bodies. UN وشدَّد المجلس على أن التوصية بتوسيع نطاق الولاية قدّمتها آلية الخبراء وغيرها من الهيئات.
    Specialized agencies and other bodies of the United Nations that could make substantive contributions to questions under consideration could be invited by the working group to contribute to its deliberations. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا إلى الإسهام في مداولاتهما الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي بمستطاعها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    Specialized agencies and other bodies of the United Nations that could make substantive contributions to questions under consideration could be invited by the working group to contribute to its deliberations. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا إلى الإسهام في مداولاتهما الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة والتي بمستطاعها أن تسهم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    Faced with these difficulties, a number of United Nations agencies and other bodies do report on global and regional environmental trends. UN وبالرغم من هذه الصعوبات يقدم عدد من وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات تقارير عن الاتجاهات البيئية العالمية واﻹقليمية.
    B. Cooperation with the specialized agencies and other bodies UN باء- التعاون مع الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات
    Coordination between the Department for Disarmament Affairs and other bodies/offices UN التنسيق بين إدارة شؤون نزع السلاح وغيرها من الهيئات/المكاتب
    Coordination between the Department for Disarmament Affairs and other bodies/offices UN التنسيق بين إدارة شؤون نزع السلاح وغيرها من الهيئات/المكاتب
    Noting with satisfaction the increasing number of national commissions and other bodies involved in advising authorities at the national level on the implementation, dissemination and development of international humanitarian law, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تسدي المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره،
    There would also be the costs of communicating with States and other bodies for the information referred to above. UN كما ستنشأ تكاليف الاتصال بالدول وغيرها من الهيئات بشأن المعلومات المشار إليها أعلاه.
    Mr. Uttam is the chief financial officer of the Mission, and handles all administrative and financial matters, including India's contributions to the United Nations and other entities. UN والسيد أوتام هو المسؤول المالي الأول في البعثة، ويتولى جميع المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الهند للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    The international community must respond more urgently to the appeal for funds from the United Nations and others. UN ويجب أن يستجيب المجتمع الدولي بوتيرة أسرع للنداءات التي تصدرها الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لجمع الأموال.
    In that respect, New Zealand is particularly interested in the interaction between the Peacebuilding Commission's activities and those of the United Nations and other agencies working in the field. UN وفي ذلك الصدد، تهتم نيوزيلندا اهتماما خاصا بالتنسيق بين أنشطة لجنة بناء السلام وأنشطة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات العاملة في الميدان.
    The Government of Papua New Guinea welcomes the reforms which are gradually being made to the United Nations system: in the Secretariat and other organs, and in the manner in which our deliberations are organized. UN إن حكومــة بابــوا غينيــا الجديــدة ترحب باﻹصلاحات التي تجري تدريجيــا في منظومــة اﻷمــم المتحدة: في اﻷمانة العامة وغيرها من الهيئات اﻷخرى، والطريقة التي تنظم بها مداولاتنا.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس مساعدة تقنية من اليونيسيف وغيرها من الهيئات.
    Another task is to notify the general public, organisations and other authorities about the rules, obligations and solutions for accessibility. UN ومن مهامه أيضاً إبلاغ عامة الناس والمنظمات وغيرها من الهيئات بالقواعد والالتزامات والحلول المتعلقة بإمكانيات الوصول.
    In addition, the executive branch is considered to consist of the Office of the President, the Office of the Vice-President, the ministries of State and the other bodies and institutions necessary for the stewardship, planning, implementation and evaluation of national public policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتألف السلطة التنفيذية من مكتب الرئيس ومكتب نائب الرئيس، ووزارات الدولة وغيرها من الهيئات والمؤسسات اللازمة للإشراف على السياسات العامة الوطنية وتخطيطها وتنفيذها وتقييمها.
    ii) Ensuring that schools, as well as other bodies providing services for children, establish permanent ways of consulting with children in all decisions concerning their functioning, the content of the curriculum or other activities; UN `2` كفالة أن تقوم المدارس، وغيرها من الهيئات التي تقدم خدمات للأطفال، بإقامة سبل دائمة للتشاور مع الأطفال في جميع القرارات المتصلة بسير أعمالها، أو بمضمون مناهج الدراسة، أو بالأنشطة الأخرى؛
    9. With the same end in view, a Meeting of experts on committees or other bodies for the national implementation of international humanitarian law was held in Geneva from 23 to 25 October 1996. UN ٩- ولهذه الغاية نفسها، عُقد في جنيف في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اجتماع خبراء يعنى باللجان وغيرها من الهيئات المكلفة بتطبيق القانون الدولي اﻹنساني على الصعيد الوطني.
    The directors of State agencies and other organizations bear a personal responsibility for carrying out the necessary work with regard to appeals by citizens. UN ويتولى مديرو الأجهزة الحكومية وغيرها من الهيئات شخصيا المسؤولية عن الردود على طلبات المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد