ويكيبيديا

    "وغيرها من الوثائق ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other relevant documents
        
    • and other relevant documentation
        
    • and other related documents
        
    • and other pertinent documents
        
    • and other documents relating to
        
    • and other documents relevant
        
    • and other related issuances
        
    • and other documents related to
        
    The COP, at its tenth session, encouraged Parties to report on the effectiveness and sustainability of capacity-building programmes in their national communications and other relevant documents. UN شجّع مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، الأطراف على الإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Implementing partners are required to submit financial and delivery reports within six months of receiving the funds to country offices, together with supporting documentations such as invoices, payroll and other relevant documents. UN يطلب إلى الشركاء المنفذين تقديم تقارير مالية وتقارير عن التنفيذ في غضون ستة أشهر إلى المكاتب القطرية مشفوعة بالوثائق الداعمة مثل الفواتير وكشوفات الرواتب وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Requests for assistance, its purpose, measures subsequently taken, and other relevant documents shall be kept confidential. UN ويُحتَفظ بسرية طلبات الحصول على المساعدة، والغرض من المساعدة، والتدابير المتخذة لاحقا، وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    This would include an explanation of the origins and function of the scale, with references to General Assembly resolutions and other relevant documentation. UN ويشمل ذلك توضيحا لكيفية نشوء الجدول ووظائفه، مع الإشارة إلى قرارات الجمعية العامة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Detailed survey documentation or metadata, including codebooks, syntax files, and other relevant documents should be made publicly available since they are required for interpretation and enhanced usability of the data. UN وينبغي أن تتاح للجمهور وثائق الاستقصاءات أو البيانات الوصفية المفصلة، بما في ذلك الكتب المشفرة ووثائق الصياغة، وغيرها من الوثائق ذات الصلة ما دامت ضرورية لتفسير البيانات وتعزيز إمكانية استخدامها.
    Jurisprudence and other relevant documents of other United Nations treaty bodies UN - الأحكام الفقهية وغيرها من الوثائق ذات الصلة للهيئات الأخرى في الأمم المتحدة المكلفة برصد المعاهدات
    The Independent Expert provided to the Supreme Court copies of the United Nations Human Rights Fact Sheets and other relevant documents. UN وزودت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا بنسخ من صحائف وقائع حقوق اﻹنسان الصادرة عن اﻷمم المتحدة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The type of documentation required to monitor the use of funds consists of payrolls, invoices, detailed certificates and other relevant documents. UN ويتمثل نوع الوثائق المطلوبة لرصد استخدام الأموال في كشوف المرتبات، والفواتير، والشهادات التفصيلية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    (e) To continue to regularly provide summaries and other relevant documents to the members of the Working Group during the intersessional period. UN (هـ) أن تواصل توفير البيانات الموجزة وغيرها من الوثائق ذات الصلة بانتظام لأعضاء الفريق العامل خلال فترة ما بين الدورات.
    (e) To continue to regularly provide summaries and other relevant documents to the members of the Working Group during the intersessional period. UN (هـ) أن تواصل توفير البيانات الموجزة وغيرها من الوثائق ذات الصلة بانتظام لأعضاء الفريق العامل خلال فترة ما بين الدورات.
    13. A list of documents for the session and other relevant documents is contained in chapter II below. UN الوثائق 13- ترد في الفصل الثاني أدناه قائمة بالوثائق التي أُعِدّت للدورة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    " 5. At the same meeting, the Working Group decided to base its work on the working papers and other relevant documents presented by the Member States at the 1991, 1992 and 1993 sessions of the Disarmament Commission. UN " ٥ - وفي الجلسة ذاتها، قرر الفريق العامل أن يستند في أعماله إلى ورقات العمل وغيرها من الوثائق ذات الصلة المقدمة من الدول اﻷعضاء في دورات هيئة نزع السلاح في اﻷعوام ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    If the accused was believed to be in the territory which was not a Party to the Statute, the Court should transmit the indictment and other relevant documents and invite the State to cooperate in notifying, arresting or detaining the accused. UN واذا لم تكن الدول التي يعتقد ان المتهم موجود في اقليمها طرفا في النظام اﻷساسي، فانه ينبغي للمحكمة أن ترسل الى هذه الدولة عريضة الاتهام وغيرها من الوثائق ذات الصلة وتدعو الدولة المعنية الى التعاون في عرض الاتهام على المتهم أو القبض عليه أو احتجازه.
    40. A participant handbook is prepared for each training programme which includes papers by indigenous experts, information on international and regional human rights mechanisms, chapters from the United Nations Guide for Indigenous Peoples, and other relevant documents. UN 40 - ويُعدّ لكل برنامج تدريبي دليل تدريب للمشاركين يتضمن دراسات أعدها خبراء الشعوب الأصلية، ومعلومات عن الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، وفصولا من دليل الأمم المتحدة للشعوب الأصلية، وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    An overview of submissions, and other relevant documentation prepared during the first phase of the Nairobi work programme, can be found in document FCCC/SBSTA/2008/6, annex I. UN ويرد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2008/6 عرض عام للورقات وغيرها من الوثائق ذات الصلة التي أعدت خلال المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي.
    There is great scope for improving documentation required for export and import licences and end-user certification and cross-referencing them with transportation and other relevant documentation. UN والمجال متسع لتحسين الوثائق المطلوبة لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد وشهادات المستعملين النهائيين وإسنادها الترافقي مع وثائق النقل وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    There is great scope for improving documentation required for export and import licences and end-user certification and cross-referencing them with transportation and other relevant documentation. UN والمجال متسع لتحسين الوثائق المطلوبة لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد وشهادات المستعملين النهائيين وإسنادها الترافقي مع وثائق النقل وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    After discussion, it was felt that some modifications could be incorporated in the COE Manual, troop- and police-contributing country guidelines and other related documents. UN وبعد المناقشة، ارتئي أنه يمكن إدراج بعض التعديلات في دليل المعدات المملوكة للوحدات، والمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات وشرطة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    In this regard, the resolutions and other pertinent documents have been communicated to the Cabinet of Ministers, which, in its turn, has issued instructions to the respective State agencies for their full implementation. UN وفي هذا الصدد، تم إبلاغ القرارات وغيرها من الوثائق ذات الصلة إلى مجلس الوزراء الذي أصدر بدوره تعليمات للأجهزة الحكومية المعنية لتنفيذها بالكامل.
    46. The reports and other documents relating to the two meetings of the SCE in September 1999 and March 2000 may be found on the web site of the GICHD at www.gichd.ch. UN 46- ترد على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على شبكة " الويب " (www.gichd.ch) التقارير وغيرها من الوثائق ذات الصلة باجتماعي لجنة الخبراء الدائمة المعقودين في أيلول/سبتمبر 1999 وآذار/مارس 2000.
    The toolkit contains a large number of reports, resolutions, presentations and other documents relevant to the subject, to be used as a resource for combating racism and racial discrimination directed at people of African descent. UN وتشمل مجموعة الأدوات عددا كبيرا من القرارات والتقارير والعروض وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالموضوع، لاستخدامها موردا من موارد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين يتعرض لهما السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    The incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances. UN وسيتولى شاغلا هاتين الوظيفتين دعم عمليات وضع السياسات والتخطيط، وصوغ واستعراض السياسات وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    He/she will establish, maintain and update files, databases, records and other documents related to the Section activities. UN وسيقوم بإعداد وصيانة وتحديث الملفات، وقواعد البيانات والسجلات وغيرها من الوثائق ذات الصلة بأنشطة القسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد