ويكيبيديا

    "وغيرها من بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other countries in
        
    • and other countries of
        
    • and the other countries
        
    • the other countries of
        
    The stability of the surrounding region is also important, and Japan is steadfastly providing support for Pakistan and other countries in the area. UN كما يحظى استقرار المنطقة بالأهمية، وتواصل اليابان تقديم الدعم لباكستان وغيرها من بلدان المنطقة.
    The members of the Security Council support the territorial integrity and national sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and other countries in the region. UN يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لوحدة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من بلدان المنطقة وسيادتها الوطنية.
    They invest their capital in buying goods that will be smuggled into and out of Somalia to Ethiopia, Djibouti, Kenya and other countries in eastern Africa. UN فهم يستثمرون رؤوس أموالهم في شراء السلع التي يتم تهريبها إلى الصومال ومن الصومال إلى إثيوبيا وجيبوتي وكينيا وغيرها من بلدان شرق أفريقيا.
    Sant'Egidio also played constructive roles in Albania, Kosovo, Lebanon and other countries of Latin America and Africa. UN كما اضطلعت حركة سانت دييغو بأدوار بناءة في ألبانيا وكوسوفو ولبنان وغيرها من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Poverty reduction in Lao People's Democratic Republic and other countries of the region UN الحد من الفقر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغيرها من بلدان المنطقة
    Some of the rejected asylum-seekers travelled to Norway and other countries in the region to avoid forcible return to Kosovo. UN وقد غادر بعض المرفوضين من ملتمسي اللجوء إلى النرويج وغيرها من بلدان المنطقة لتفادي إجبارهم على العودة إلى كوسوفو.
    K. International cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait . 72 UN التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait ... 74 UN التعاون الدولي لتخفيــف مــا نجــم عــن الحالــة بيــن العــراق والكويت من آثار بيئيــة على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Report of the Secretary-General on international cooperation to mitigate the environmental consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    The Project analysed the ethnic and racial inequalities in the educational attainment and income status of the household average in Colombia and other countries in the region. UN وقد حلل المشروع حالات عدم المساواة الإثنية والعرقية في تحصيل العلم وحالة دخل الأسرة المعيشية المتوسطة في كولومبيا وغيرها من بلدان المنطقة.
    The cooperation included a programme to build the capacity of public standard institutions in Ghana and a project to strengthen the local production of essential generic medicines for Ghana and other countries in West Africa. UN وتضمَّن التعاون برنامجا لبناء قدرات مؤسسات المعايير العامة في غانا ومشروعا لتقوية الإنتاج المحلي من الأدوية العامة الأساسية لصالح غانا وغيرها من بلدان غرب أفريقيا.
    A concerted Palestinian export drive should be a key element of this package, directed at Arab and other countries in the region, including Turkey and the Islamic Republic of Iran. UN وينبغي أن تشكل أية حملة فلسطينية منسقة في مجال الصادرات عنصراً أساسياً في هذه العملية وأن توجه نحو البلدان العربية وغيرها من بلدان المنطقة، بما في ذلك تركيا وجمهورية إيران الاسلامية.
    While lessons should be drawn from past problems, such as those experienced by Thailand and other countries in Asia, the conference should look towards the future, taking a positive and constructive approach. UN ومع ضرورة استخلاص المؤتمر للعبر من مشاكل الماضي، كتلك التي خبرتها تايلند وغيرها من بلدان آسيا، سيكون عليه أن يتطلع إلى المستقبل وأن يتبع نهجاً ايجابياً وبناء.
    Tonga welcomes the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the funding it has recently approved to assist Tonga and other countries in the region. UN وترحب تونغا بعمل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتمويل الذي أقره مؤخرا لمساعدة تونغا وغيرها من بلدان المنطقة.
    That is why we are ready to work closely with the Government of Costa Rica and other countries in the region that are involved in this important initiative so that more countries will accede to the Convention. UN ولهذا فإننا مستعدون للعمل الوثيق مع حكومة كوستاريكا وغيرها من بلدان المنطقة المشتركة في هذه المبادرة الهامة كيما ينضم المزيد من البلدان إلى هذا الاتفاق.
    A number of sectoral projects were still under way in the context of the development plans of Yemen and other countries of the region. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.
    Malaysia and other countries of the Organization of the Islamic Conference fear that the so-called peace plan advocated by the mediators is being pursued at the expense of the victims of aggression and genocide - the Bosnian Muslims. UN وماليزيا وغيرها من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي تخشى أن يتم السعي وراء خطة السلم التي يروج لها الوسطاء على حساب ضحايا العدوان واﻹبادة الجماعية وأقصد المسلمين البوسنيين.
    :: Regular engagement and consultations with interested Member States, including neighbouring States and other countries of the region, to develop common approaches in addressing the continuing progress on democratization, national reconciliation and development UN :: العمل والتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء المهتمة، بما فيها الدول المجاورة وغيرها من بلدان المنطقة، لوضع نهج موحدة لمعالجة التقدم المستمر المحرز في إرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية والتنمية
    At the regional level, Viet Nam and other countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had continued to pursue collective efforts to combat terrorism in line with the Global Strategy and all the relevant resolutions of the United Nations. UN وعلى الصعيد الإقليمي، واصلت فييت نام وغيرها من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بذل جهود جماعية لمكافحة الإرهاب تماشيا مع الاستراتيجية العالمية وجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The Council wishes also to stress the importance of providing international assistance to the refugees and displaced persons in the Central African Republic and the other countries of the region in order to contribute to regional stability. UN ويود المجلس أيضا تأكيد أهمية توفير المساعدة الدولية للاجئين والمشردين في جمهورية أفريقيا الوسطى وغيرها من بلدان المنطقة، من أجل الإسهام في تحقيق الاستقرار الإقليمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد