This situation has led UNICEF and other United Nations agencies to strengthen joint actions to address the nutrition problem. | UN | وقد أدت هذه الحالة باليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة إلى تعزيز العمل المشترك لمعالجة مشكلة التغذية. |
The Expert Seminar was attended by academics, practitioners, and representatives of OHCHR field presences and other United Nations agencies. | UN | وحضر الحلقة الدراسية للخبراء أكاديميون وممارسون وممثلون للبعثات الميدانية للمفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
Following the incident, and at the request of MINURSO and other United Nations agencies operating in the area, the Frente Polisario temporarily posted security guards at the UNHCR compound until tension subsided. | UN | وعقب هذا الحادث، قامت جبهة البوليساريو مؤقتا، بطلب من البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بوضع حراس أمن في مجمع المفوضية إلى أن خفت حدة التوتر. |
I would also like to acknowledge the tireless efforts of the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies. | UN | كما أود أن أنوه بالجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
The situation on the ground had seriously hampered the ability of UNRWA and other United Nations agencies to provide essential services, and limitations on the freedom of movement of UNRWA staff were of particular concern. | UN | وأضافت أن الحالة على أرض الواقع أعاقت بشدة قدرة الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على توفير الخدمات الأساسية، كما أن القيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الأونروا تثير القلق بوجه خاص. |
Instead, the refugees needed the humanitarian assistance provided by UNRWA and other United Nations agencies. | UN | ومع ذلك فإن اللاجئين يحتاجون إلى المساعدة الإنسانية التي تقدمها إليهم الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
It also stressed the importance of enhancing cooperation and coordination between DPI and other United Nations agencies and programmes. | UN | وأضاف قائلا إن بلده يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الإدارة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Cooperation with WHO and other United Nations agencies | UN | التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة |
UNDP looks forward to working closely with the ICSC and other United Nations agencies on this issue. | UN | والبرنامج يتطلع إلى العمل عن قرب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
RDTs are composed of representatives of United Nations system funds and programmes, specialized agencies and other United Nations agencies with country-level operational activities. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
WHO and other United Nations agencies are supporting polio responses in countries including Mali, Somalia and South Sudan. | UN | وتدعم منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة أعمال التصدي لشلل الأطفال في بلدان من قبيل جنوب السودان والصومال ومالي. |
168. The commission recommends that OHCHR and other United Nations agencies: | UN | 168- وتوصي اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بما يلي: |
While the primary role of the Centre is to ensure the provision of efficient, timely and effective logistics support to all Mission components, it also deals with aspects of cooperation and mutual assistance between the Mission and other United Nations agencies and NGOs. | UN | وفي حين أن الدور الرئيسي للمركز المشترك هو كفالة تقديم الدعم اللوجستي بكفاءة وفعالية وفي الوقت المناسب إلى جميع عناصر البعثة، فإنه يتناول أيضا أوجه التعاون والمساعدة المتبادلة بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
It hoped that UN-Women and other United Nations agencies would continue to take due account of the specific needs and priorities of Member States. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة مراعاتها الواجبة للاحتياجات والأولويات الخاصة لدى الدول الأعضاء. |
RDTs are composed of representatives of United Nations system funds and programmes, specialized agencies and other United Nations agencies with country-level operational activities. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
This support is now extended to 17 peacekeeping missions, 13 DPA missions and other United Nations agencies. | UN | وقد أصبح هذا الدعم يشمل حاليا 17 بعثة لحفظ السلام، و 13 بعثة تابعة لإدارة الشؤون السياسية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
It was necessary not only to call upon the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Health Organization (WHO) and other United Nations agencies, but also to launch an urgent appeal to the world for help in combating that scourge. | UN | إذ ليس من الضروري الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة فحسب، بل من الضروري أيضا توجيه نداء عاجل إلى العالم طلبا للمساعدة في مكافحة هذا البلاء. |
He also encouraged special rapporteurs to participate in the numerous parallel events being organized by OHCHR and other United Nations agencies in connection with the Conference. | UN | كما شجع المقررين الخاصين على المشاركة فيما تقوم المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بتنظيمه من تظاهرات عديدة على هامش المؤتمر. |
Ongoing public information campaigns by States, NGOs, UNHCR and other United Nations agencies should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع الدول والمنظمات غير الحكومية والمفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على تنظيم حملات إعلامية متواصلة للجمهور. |
Priority should be given to increasing the representation and full participation of African countries in the UN Security Council and other UN agencies. | UN | وينبغي إضفاء الأولوية على زيادة التمثيل والمشاركة الكاملة للبلدان الأفريقية في مجلس الأمن بالأمم المتحدة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
317. At MONUC, there was no memorandum of understanding between the Mission and the other United Nations agencies for the use of common services for the purpose of ensuring cost recovery. | UN | 317 - لم يكن ثمة مذكرة تفاهم في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة تتعلق بالاستفادة من الخدمات المشتركة بغرض كفالة استرداد التكاليف. |
Committee members thanked ILO and other United Nations specialized agencies, as well as non-governmental organizations and members of civil society, for their input into the general comment. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن شكرهم لمنظمة العمل الدولية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع الدولي على مساهمتهم في إعداد التعليق العام. |
Canada remains deeply committed to supporting the Palestinian people and will continue to respond to their humanitarian needs, namely through our contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and to other United Nations agencies. | UN | وتظل كندا ملتزمة التزاما راسخا بدعم الشعب الفلسطيني وستواصل تلبية احتياجاته الإنسانية، لا سيما من خلال مساهماتنا في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |