ويكيبيديا

    "وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other members of civil society
        
    He also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights, academics, writers, professionals of the media sector and other members of civil society who were of interest for his mandate. UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ورجال الجامعة والكتاب والمهنيين في قطاع وسائط الإعلام وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني وهم جميعا ذوي أهمية بالنسبة لولايته.
    My Government has also invited prominent researchers and other members of civil society in a variety of countries to contribute to our efforts. UN ودعت حكومتي أيضا الباحثين البارزين وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني من مجموعة متنوعة من البلدان للإسهام في جهودنا.
    Moreover, the consultative process endows victims and other members of civil society with local ownership of the resulting strategy. UN وعلاوة على ذلك، تمنح العملية التشاورية الضحايا وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني الشعور بامتلاك زمام الأمور فيما يتعلق بالاستراتيجية الناتجة عن المشاورات.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة، وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    59. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to water. UN 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to water. UN 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه.
    The Special Rapporteur also met with representatives of NGOs, spiritual and religious leaders, political party leaders, intellectuals, journalists and other members of civil society. UN وإلى جانب ذلك، اجتمع المقرر الخاص بممثلي منظمات غير حكومية وزعماء دينيين وروحيين وزعماء من الأحزاب السياسية ومثقفين وصحفيين وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    Moreover, the consultative process endows victims and other members of civil society with local ownership of the resulting strategy. UN وعلاوة على ذلك، تمنح العملية التشاورية الضحايا وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني الفرصة لإضفاء الطابع المحلي على الاستراتيجية الناتجة.
    We retain the hope that its representatives and other members of civil society will soon be able to share their opinions, their experience, their concerns and their proposals in a direct dialogue with the Conference on Disarmament. UN ونحن نأمل أن يتمكن ممثلو الرابطة وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني من الإعراب عن آرائهم وخبراتهم وشواغلهم واقتراحاتهم في حوار مباشر مع مؤتمر نزع السلاح عما قريب.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    62. States parties should respect, protect, facilitate and promote the work of human rights advocates and other members of civil society with a view to assisting vulnerable or marginalized groups in the realization of their right to health. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه.
    In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. UN وفي عام 2000، فإن عدد الندوات المنظمة باستخدام الفيديو التي توجد صلة حية بين الأمم المتحدة والطلاب وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني قد زاد إلى أكثر من الضعف منذ عام 1999، الأمر الذي يمثل اتجاها يرجح أن يستمر.
    Government training courses and seminars relating to the Covenant, the Optional Protocol and the Universal Declaration of Human Rights had been held in several parts of the country for the staff of the legal services, the police, the Attorney-General's Office and the bar association, journalists and other members of civil society. UN وعقدت الحكومة دورات تدريبية وحلقات دراسية ذات صلة بالعهد، والبروتوكول الاختياري، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عدة مناطق من البلاد للموظفين الذين يقدمون الخدمات القانونية ولرجال الشرطة وموظفي النيابة العامة والمنتسبين لنقابة المحامين والصحفيين وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    Thus, the State, while consolidating its traditional role as public authority, will, in its task of regulating and managing economic activity, have to develop new areas of partnership with economic agents and basic development agents — local collectives, businesses and other members of civil society. UN وهكذا، فبينما تعمل الدولة على تعزيز دورها التقليدي كسلطة عامة، يتعين عليها أن تطور، في مهمتها المتمثلـة في تنظيم وإدارة النشاط الاقتصادي، مجالات جديـــدة من الشراكة مع ذوي الفعاليات الاقتصادية واﻷطراف في التنمية اﻷساسية والجماعات المحلية، ورجال اﻷعمال وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    Participants in protest rallies in 2007, including lawyers, journalists and other members of civil society, were injured, sometimes seriously, when police officers, many in plain clothes, beat them with batons. UN وقد أصيب مشاركون في تجمعات احتجاجية في عام 2007، منهم محامون وصحفيون وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني بجروح، كانت بالغة في بعض الأحيان، عندما هاجمهم بالهراوات أفراد من الشرطة، يرتدي العديد منهم زياً مدنياً.
    Country visits offer an important opportunity for Special Rapporteurs to interact with various State officials and to meet representatives of religious or belief communities and other members of civil society. UN 9- وتتيح الزيارات القطرية فرصة مهمة للمقررين الخاصين للتفاعل مع مختلف المسؤولين الحكوميين والاجتماع بممثلي الطوائف الدينية أو العقائدية وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.
    20. On 28 May 2008, the High Commissioner for Human Rights strongly condemned the killings, as well as the continuing harassment of NGO workers, human rights defenders and other members of civil society. UN 20- وفي 28 أيار/مايو 2008، أدانت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشدة عمليات القتل والمضايقات المستمرة لموظفي المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد