ويكيبيديا

    "وغيرهم من الفنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other professionals
        
    4. Raising human rights awareness among public officials and other professionals UN 4- رفع الوعي بحقوق الإنسان بين المسؤولين العامين وغيرهم من الفنيين
    The Government further noted that internationalist solidarity has inspired the work of health and other professionals who have provided their services abroad. UN ونوهت الحكومة كذلك أن التضامن الدولي قد ألهم عمل المهنيين في الميدان الصحي وغيرهم من الفنيين الذين قدموا خدماتهم خارج البلد.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    At UNITAR, both Distance Learning and e-Learning methodologies have been developed, tested and retained as viable training options for government officials, diplomats, parliamentarians and other professionals who work full-time, mostly from developing countries and economies in transition. UN وفي اليونيتار تم وضع واختبار منهجيات التعلم عن بُعد والتعلم الإلكتروني كلتيهما واحتفظ بهما كخيارات تدريبية مجدية من أجل المسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين والبرلمانيين وغيرهم من الفنيين الذين يعملون بدوام كامل، ومعظمهم من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It should indicate whether any steps have been taken to include in school curricula and in the training of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups. UN ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية.
    3. Invites Governments to provide training, including gender-sensitive training, in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned, including police and immigration officers; UN ٣ - تدعـو الحكومات إلى توفير التدريب، بما في ذلك التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من الفنيين المعنيين، بما في ذلك أفراد الشرطة وموظفي الهجرة؛
    5. Invites Governments to provide training, including gender—sensitive training, in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned, including police and immigration officers; UN ٥- تدعو الحكومات إلى توفير التدريب، بما في ذلك التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، والاخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من الفنيين المعنيين، بما في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة؛
    3. Invites Governments to provide training, including gender-sensitive training, in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned, including police and immigration officers; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى توفير التدريب، بما في ذلك التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من الفنيين المعنيين، بما في ذلك أفراد الشرطة وموظفي الهجرة؛
    5. Invites Governments to provide training in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned, including police and immigration officers; UN ٥ - تدعو الحكومات إلى توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من الفنيين المعنيين، بما في ذلك أفراد الشرطة وموظفي الهجرة؛
    157. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to raise awareness among the public, in particular among teachers, school managers, social workers and other professionals working with and for children, as well as children themselves, about the provisions of the Optional Protocol. UN 157- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتوعية بأحكام البروتوكول الاختياري في أوساط الجمهور، ومنهم على الأخص المدرسون ومديرو المدارس والمرشدون الاجتماعيون وغيرهم من الفنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، فضلاً عن الأطفال أنفسهم.
    158. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its measures to disseminate the provisions of the Optional Protocol among all relevant professionals, including police officers, public prosecutors, judges, social workers, caregivers and other professionals working with and for children, involved in the implementation of the Optional Protocol. UN 158- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز تدابيرها لنشر أحكام البروتوكول الاختياري في أوساط جميع الفنيين المعنيين، ومنهم ضباط الشرطة والمدعون العامون والقضاة والمرشدون الاجتماعيون ومقدمو الرعاية وغيرهم من الفنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، المشاركين في تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    19. Ms. Patten said that she wished to know more about the Samoan Government's efforts to mainstream the gender perspective into all its policies and programmes and asked how successful the Government had been in disseminating knowledge about the issue of violence against women among doctors, lawyers, social workers, and other professionals involved. UN 19 - السيدة باتن: قالت إنها تود أن تطّلع أكثر على الجهودالتي تبذلها الحكومة لإدراج المنظور الجنساني في النشاط العام وفي السياسات والبرامج، واستفسرت عن مدى نجاح الحكومة في نشر المعرفة عن مسألة العنف الموجه ضد المرأة بين الأطباء، والمحامين، والعاملين في مجال الخدمات الاجتماعية، وغيرهم من الفنيين.
    (c) In-house training aimed at staff of the organization and other professionals involved in the implementation of the project (such as pro bono lawyers and immigration officers) is acceptable and should not exceed 10 per cent of the expenditures of the grant; UN (ج) يقبل ما يقدم في المنظمة من تدريب يستهدف موظفي المنظمة وغيرهم من الفنيين العاملين في تنفيذ المشروع (من مثل المحامين العاملين من دون أتعاب وموظفي الهجرة)، على ألا يزيد على 10 في المائة من نفقات المنحة؛
    To enhance the qualifications of municipal social administrations, residential homes and other employees in contact with the area of prostitution, the Competence Centre has prepared a professional handbook: " Aspects of prostitution - professional tools for caseworkers and other professionals. " UN ومن أجل الارتقاء بمؤهلات موظفي الإدارات الاجتماعية البلدية ودور السكن وغيرهم من الموظفين الذين لهم صلة بمجال البغاء، أعد مركز الاختصاص دليلا مهنيا هو: " مظاهر البغاء - أدوات مهنية للمرشدين الاجتماعيين وغيرهم من الفنيين " .
    It also invited Governments to provide gender-sensitive training in human rights in the administration of justice to all judges, prosecutors, social workers, immigration and police officers and other professionals concerned (see General Assembly resolution 56/161). UN كما دعت الجمعية الحكومات إلى توفير تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين فيما يتصل بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل ويستفيد منه جميع القضاة، والمدعين العامين، والأخصائيين الاجتماعيين، وموظفي الهجرة وأفراد الشرطة وغيرهم من الفنيين المعنيين (انظر قرار الجمعية العامة 56/161).
    3. Invites Governments to provide training, including gender-sensitive training, in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers, immigration and police officers, and other professionals concerned, including personnel deployed in international field presences; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى توفير التدريب، بما في ذلك التدريب الذي يراعي الفوارق الجنسانية، المتصل بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، والمرشدين الاجتماعيين، وموظفي الهجرة وأفراد الشرطة وغيرهم من الفنيين المعنيين، بمن فيهم اﻷفراد الذين ينشرون في حالات الحضور الميداني الدولي؛
    3. Invites Governments to provide training, including gender-sensitive training, in human rights in the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers, immigration and police officers, and other professionals concerned, including personnel deployed in international field presences; UN 3 - تدعو الحكومات إلى توفير التدريب، بما في ذلك التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، فيما يتصل بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والمرشدين الاجتماعيين، وموظفي الهجرة وأفراد الشرطة وغيرهم من الفنيين المعنيين، بمن فيهم الأفراد الذين يتم نشرهم في العمليات الميدانية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد