ويكيبيديا

    "وغيره من أشكال الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other forms of crime
        
    The Republic of Croatia has signed bilateral contracts with 24 countries regarding co-operation in the fight against international terrorism and other forms of crime. UN وقد وقّعت جمهورية كرواتيا عقودا ثنائية مع 24 بلدا تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال الجريمة.
    The argument that the death penalty was a deterrent to violence and other forms of crime was unacceptable; the risk of being caught was a greater deterrent than the severity of the sentence. UN والقول بأن الإعدام رادع للعنف وغيره من أشكال الجريمة هو قول غير مقبول؛ إذ أن خطر الوقوع بين أيدي العدالة رادع أشد من قسوة الحكم القضائي.
    Also requests UNODC to pursue an integrated, synergistic approach in the delivery of technical assistance to requesting States, taking into account the links that exist between terrorism and other forms of crime. UN تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    169. The Workshop would focus on the close connection between international terrorism and other forms of crime in various regions of the world, especially those touched by protracted civil war or difficult post-war situations. UN 169- ويمكن لحلقة العمل أن تركز على الصلة الوثيقة القائمة بين الإرهاب الدولي وغيره من أشكال الجريمة في مختلف مناطق العالم، وخاصة منها تلك التي تشهد حربا أهلية مطولة أو أوضاعا صعبة في أعقاب الحرب.
    Apart from the above-mentioned measures taken by Morocco to prevent and suppress illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives that may be used by terrorists, Morocco is endeavouring to adopt the international legal instruments against terrorism and other forms of crime. UN بالإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه والتي اتخذتها المملكة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات التي يمكن استخدامها في أغراض إرهابية، يحرص المغرب على اعتماد الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    UNODC also achieved important results in assisting Member States to prevent and address organized crime, corruption, terrorism and other forms of crime. UN 10- وحقّق المكتب أيضاً نتائج هامة في مساعدة الدول الأعضاء على منع الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وغيره من أشكال الجريمة والتصدي لها.
    In its resolution 59/153 of 20 December 2004, the General Assembly requested UNODC to pursue an integrated, synergistic approach in the delivery of technical assistance to requesting States, taking into account the links that existed between terrorism and other forms of crime. UN 15- وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب، في قرارها 59/153 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    UNODC is focusing on the nexus between terrorism and other forms of crime and, to that end, it has provided training to more than 500 lawmakers and criminal justice officials from over 80 countries on the provisions of Security Council resolution 1373 (2001). UN ويركّز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اهتمامه على الرابطة القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة. ولبلوغ تلك الغاية، أتاح المكتب التدريب في مجال تطبيق أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لأكثر من 500 شخص من المشرّعين والمسؤولين عن العدالة الجنائية من أكثر من 80 بلدا.
    The Meeting recommended that different forms of technical assistance, including legal advisory services and advice on how to enforce legislation and ensure adequate training of relevant personnel, be fostered in order to address more optimally the links between terrorism and other forms of crime and thus enhance synergy and learn from the provision of technical assistance in other areas. UN وأوصى الاجتماع بتشجيع مختلف أشكال المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية القانونية والمشورة بشأن كيفية إنفاذ التشريعات وضمان التدريب الملائم للموظفين المعنيين، وذلك بغية التصدي على نحو أمثل للصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة ومن ثم تعزيز التآزر واستفادة دروس من تقديم المساعدة التنقية في مجالات أخرى.
    (c) What are the links between terrorism and other forms of crime and what are the implications of those links for technical assistance and international cooperation? What synergies can be envisaged between the implementation of the provisions of the Organized Crime Convention, which entered into force on 29 September 2003, and those of the international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism? UN (ج) ما هي الصلات القائمة بين الارهاب وغيره من أشكال الجريمة وما هي النتائج المترتبة على تلك الصلات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي؟ وما هي أوجه التآزر التي يمكن توخيها بين تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، التي دخلت حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003، وأحكام الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الارهاب الدولي والقضاء عليه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد