ويكيبيديا

    "وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other international human rights instruments
        
    • and the other international human rights instruments
        
    • and other relevant international human rights instruments
        
    Moreover, all development cooperation programmes, policies and technical assistance should promote the realization of human rights as set out in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البرامج والسياسات والتعاون التقني في مجال التعاون الإنمائي أن تعزز إعمال حقوق الإنسان حسب ما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Slovenia has always been committed to the aims and principles of the Charter of the United Nations and the norms and standards emanating from the Universal Declaration on Human Rights and other international human rights instruments. UN وما برحت سلوفينيا ملتزمة بغايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    He asked whether the State party planned to undertake constitutional reforms to address the situation, which hampered the implementation of the Covenant and other international human rights instruments. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تزمع إجراء أية إصلاحات دستورية لمعالجة هذا الوضع الذي يعرقل تنفيذ العهد وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The main part of the report looks at different types of violations of human rights defenders' right to freedom of assembly, before looking at the provisions of the Declaration and other international human rights instruments that protect this right, including sections on the powers and responsibilities of States and of the police, and on reasonable restrictions on the right to freedom of assembly. UN ويتناول الجزء الرئيسي من التقرير مختلف أنواع انتهاكات حق المدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التجمع، قبل أن يتناول أحكام الإعلان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي هذا الحق، بما في ذلك فروع بشأن سلطات ومسؤوليات الدول والشرطة، وبشأن التقييدات المعقولة للحق في حرية التجمع.
    33. Chapter VII of the Constitution, on " Fundamental rights, duties and guarantees " , basically sets forth the principles and guarantees of human rights and fundamental freedoms, which are in line with the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and the other international human rights instruments. UN 33- يبيِّن الفصل السابع من الدستور، الذي يتعلق بمسألة " الحقوق الأساسية والواجبات والضمانات " ، بشكل أساسي المبادئ والضمانات المتصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تتماشى والحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    In the Phnom Penh Statement adopting the Declaration, ASEAN and its member States reiterated their commitment to, inter alia, the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments to which ASEAN member States are parties. UN وفي بيان بنوم بنه بشأن اعتماد الإعلان، أكدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الأعضاء فيها التزامها بجملة أمور منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصحبت الدول الأعضاء في الرابطة أطرافاً فيها.
    143.61. Continue dissemination of and training on the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 143-61- المضي في نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ومواصلة توفير التدريب في هذا المجال (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    Slovakia appreciated the commitment of Portugal to human rights and the rights of the child and commended it on its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure and other international human rights instruments. UN 80- وأعربت سلوفاكيا عن تقديرها لالتزام البرتغال بحقوق الإنسان وحقوق الطفل، وأشادت بتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The sanctions further challenge the principles of international law, the letter and spirit of the Charter (especially chapter one on objectives and principles) and other international human rights instruments. UN كما إنها تتحدى مبادئ القانون الدولي، وتشوه ميثاق الأمم المتحدة شكلاً ومضموناً (لا سيما الفصل المتعلق بالمقاصد والمبادئ) وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    3. Work with the international community to bring its criminal justice system into line with its obligations under ICCPR and other international human rights instruments (Australia); UN 3- العمل مع المجتمع الدولي لجعل نظام العدالة الجنائية لديها منسجما مع التزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (أستراليا)؛
    In 2001 Parliament passed the Education Act, (Act 16 of 2001) to give effect to the Constitution and other international human rights instruments. UN وفي عام 2001، أقرّ البرلمان قانون التعليم (القانون رقم 16 لعام 2001) لإنفاذ الدستور وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    (b) Human rights standards contained in, and principles derived from, the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments guide all development cooperation and programming in all sectors and in all phases of the programming process; UN (ب) تسترشد جميع سياسات التعاون الإنمائي والبرمجة الإنمائية في جميع القطاعات وجميع مراحل عمليات البرمجة بمعايير حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبالمبادئ المستمَدة منها؛
    More specifically, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and other international human rights instruments allow for the possibility, in circumstances that threaten the life of the nation, to derogate from certain of its guarantees provided that the measures are strictly necessary and are lifted as soon as the public emergency or armed conflict ceases to exist. UN وبعبارة أكثر تحديداً، فإن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان يتيح، في ظروف تشكل تهديداً لحياة الأمة، إمكانية الحد من بعض ضمانات تلك الصكوك شرط أن تكون هذه التدابير ضرورية للغاية وتُرفع سرعان ما تنتهي حالة الطوارئ العامة أو النـزاع المسلح().
    Mr. Morales Cruz (El Salvador) said that since June 2009 the Government had been engaged in a process of assessment aimed at identifying actions, programmes and policies that could be introduced, implemented and adjusted so as to further Salvadoran compliance with the Covenant and other international human rights instruments. UN 5- السيد موراليس كروز (السلفادور)، قال إن الحكومة منهمكة منذ حزيران/ يونيه 2009 في عملية تقييمية هدفها تحديد الإجراءات، والبرامج، والسياسات التي يمكن اعتمادها وتنفيذها وتكييفها بهدف زيادة امتثال السلفادور للعهد وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    20. Finally, according to the inter-agency statement of common understanding, all programmes of development cooperation, policies and technical assistance should further the realization of human rights as laid down in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, and human rights standards contained in those instruments guide all development cooperation and planning. UN 20 - وأخيراً، فإنه وفقاً لبيان الفهم المشترك بين الوكالات()، ينبغي لجميع برامج التعاون الإنمائي وسياساته والمساعدة التقنية أن تعزز إعمال حقوق الإنسان حسب ما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأن تهتدي جميع أنشطة التعاون والتخطيط في مجال التنمية بمعايير حقوق الإنسان الواردة في تلك الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد