Poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. | UN | ويُرغم الفقر وغيره من العوامل الأخرى العديد من الأطفال، في الخرطوم وبلدات أخرى في جنوب السودان، على العيش في الشوارع. |
This and other factors tend to favour an incremental approach to rationalization rather than a fundamental restructuring. | UN | وينزع هذا العامل وغيره من العوامل إلى تحبيذ اتباع نهج تدريجي حيال الترشيد بدلا من القيام بعملية أساسية لإعادة التشكيل. |
San Patrignano has devoted itself to ensuring the health, dignity and freedom of all its guests, including those who face social marginalization and other factors that put them at risk for drug abuse. | UN | لقد كرست مؤسسة سان باترينيانو نفسها للعمل على ضمان الصحة والكرامة والحرية لجميع من تستضيفهم، بمن فيهم الأشخاص الذين يواجهون التهميش الاجتماعي وغيره من العوامل التي تعرِّضهم لخطر تعاطي المخدرات. |
The principle of equitable geographic distribution and other factors are needed to achieve diversity and balance. | UN | وهناك حاجة إلى توفير مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وغيره من العوامل لتحقيق التنوع والتوازن. |
Although the obstacles and difficulties faced by women have similar and common characteristics, their manifestation may differ in relationship to the level of development and other factors. | UN | وعلى الرغم من أن الصعوبات التي تواجهها المرأة تتصف بخصائص متماثلة ومشتركة فقد تختلف مظاهرها تبعا لمستوى التنمية وغيره من العوامل. |
Please provide further information on the steps taken to improve the collection and analyses of data and information disaggregated by sex and other factors pertaining to areas and provisions of the Convention. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جمع وتحليل البيانات والمعلومات المصنَّفة حسب نوع الجنس وغيره من العوامل ذات الصلة بمجالات الاتفاقية وأحكامها. |
In addition, determining which items are sufficiently low-cost to be so exempted would result in setting arbitrary limits, which would have to be continually revised to respond to cost fluctuations resulting from inflation and other factors. | UN | كما أن تحديد ماهيّة الأشياء التي تكلفتها زهيدة بما يكفي لاستثنائها على هذا النحو سيؤدي إلى وضع حدود اعتباطية يتعيّن تنقيحها باستمرار تبعا لتقلبات التكلفة الناشئة عن التضخم وغيره من العوامل. |
In addition, determining which items are sufficiently low-cost to be so exempted would result in setting arbitrary limits, which would have to be continually revised to respond to cost fluctuations resulting from inflation and other factors. | UN | كما إن تحديد ماهيّة الأشياء التي تكلفتها زهيدة بما يكفي لاستثنائها على هذا النحو سيؤدي إلى وضع حدود اعتباطية يتعيّن تنقيحها باستمرار تبعا لتقلبات التكلفة الناشئة عن التضخم وغيره من العوامل. |
Because of these and other factors, it has become much harder for experienced participants, particularly from non-Article 5 Parties, to find funding for their continued participation; | UN | وبسبب هذا العامل وغيره من العوامل الأخرى، أصبحت عملية الحصول على التمويل اللازم لمشاركة خبراء خاصة من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أمراً أكثر صعوبة؛ |
However, to our regret, violent disputes and conflicts continue to rage in many parts of our planet due to the legacies of history and other factors. | UN | ورغما عن هذا، فإنه من المؤسف أن تستمر المنازعات والصراعات العنيفة تضطرم في أجزاء كثيرة من كوكبنا الأرضي نظرا لمخلفات التاريخ وغيره من العوامل الأخرى. |
In making the selection, the Committee gives preference to reports that have been pending for the longest time, prioritizes initial reports and considers a balance of reports in terms of geographic and other factors. | UN | وأثناء عملية الاختيار، تعطي اللجنة الأفضلية للتقارير التي لم تقدم لفترة طويلة كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل. |
28. The Bolivarian Republic of Venezuela noted the difficulties created by the lengthy armed conflict and other factors that continued to affect the right to education. | UN | 28- وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الصعوبات الناجمة عن النزاع المسلح المتطاول وغيره من العوامل التي لا تزال تؤثر في الحق في التعليم. |
In making the selection, the Committee gives preference to reports that have been pending for the longest time, prioritizes remaining initial reports and considers a balance of reports in terms of geographic and other factors. | UN | وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل. |
Organizations note that the issue of rotation referred to in this recommendation must be further explored, since non-rotation of investigators carries with it other risks relating to stress and other factors. | UN | وتشير المؤسسات إلى أنه يتعين مواصلة دراسة مسألة التناوب التي أشير إليها في هذه التوصية، نظرا لأن عدم تناوب المحققين ينطوي على مخاطر أخرى تتصل بالإجهاد وغيره من العوامل. |
In making the selection, the Committee gives preference to reports that have been pending for the longest time, prioritizes initial reports and considers a balance of reports in terms of geographic and other factors. | UN | وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل. |
Moreover, severe financial restraints forced upon Governments by economic recession and other factors seriously reduced effective technical assistance initiatives. | UN | كما أن القيود المالية الشديدة التي فرضها الركود الاقتصادي وغيره من العوامل على الحكومات قد حدت بدرجة شديدة من فعالية المبادرات الخاصة بالمساعدة التقنية . |
At its twentieth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite seven States parties to submit reports. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها العشرين، أن تدعو سبع دول إلى تقديم تقاريرها، مراعية في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء اﻷفضلية للدول اﻷطراف التي تظل تقاريرها معلقة لأطول فترة وضرورة إعطاء اﻷولوية للتقارير اﻷولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل. |
There have also been calls for refining the Committee's economic vulnerability criterion in order to capture the full range of economic, environmental and social vulnerabilities of small island developing States and take into account expected changes in the nature of future shocks due to climate change and other factors. C. Environment | UN | كما كانت هناك دعوات إلى صقل معايير الضعف الاقتصادي التي حددتها اللجنة، لكي تحيط هذه المعايير بكامل نطاق الضعف الاقتصادي والبيئي والاجتماعي للدول الجزرية الصغيرة النامية وتراعي التغيرات المتوقعة في طبيعة الصدمات المقبلة بفعل تغير المناخ وغيره من العوامل. |
Their potential success is undermined by inadequately trained forces, low salaries, recruitment and promotion based on connections rather than professional qualifications, corruption and other factors that contribute to inefficient command and control. | UN | إلا أن عدم كفاية تدريب القوات، وانخفاض المرتبات، واستناد عمليات التوظيف والترقية إلى العلاقات الشخصية لا إلى المؤهلات المهنية، والفساد وغيره من العوامل التي تسهم في عدم فعالية القيادة والرقابة، هي عوامل تحد من احتمالات نجاح المؤسستين. |
The matter necessitates an examination of a range of issues related to adequate housing, such as the impacts of globalization, privatization of essential services, conflict situations and poverty, as well as the role of gender discrimination and other factors that are linked to vulnerability to homelessness. | UN | وتستدعي المسألة بحثاً لجملة من القضايا المتصلة بالسكن اللائق مثل الآثار المترتبة على العولمة وخصخصة الخدمات الأساسية وحالات الصراع والفقر فضلاً عن دور التمييز الجنساني وغيره من العوامل التي هي مرتبطة بإمكانية التعرض للتشرد. |