ويكيبيديا

    "وغيره من الوسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other means
        
    • and by other means
        
    Further efforts must be made through education and other means to ensure that government officials and the general public are aware of every citizen's constitutionally guaranteed right to freedom of expression, particularly political expression; UN ويتعين عليها أن تبذل المزيد من الجهود عن طريق التثقيف وغيره من الوسائل التي تضمن إدراك موظفي الحكومة والشعب عامة بأن لكل مواطن حق يكفله الدستور في حرية التعبير، ولاسيما التعبير السياسي؛
    Such control measures would seek to reduce the anthropogenic environmental load of mercury and thereby decrease human exposure through diet and other means. UN وستهدف هذه الإجراءات إلى خفض حمولة الزئبق في البيئة الناجمة عن الأنشطة البشرية، وخفض التعرض البشري له بالتالي عبر النظام الغذائي وغيره من الوسائل.
    Italy shared the focus on the upcoming elections and the need to rally resources through the Peacebuilding Fund, and other means, to secure their outcome. UN وقال إن إيطاليا تشترك في وجهة النظر التي تركز على أهمية الانتخابات المقبلة وعلى ضرورة حشد الموارد عبر صندوق بناء السلام وغيره من الوسائل من أجل ضمان نتائجها.
    Italy shared the focus on the upcoming elections and the need to rally resources through the Peacebuilding Fund, and other means, to secure their outcome. UN وقال إن إيطاليا تشترك في وجهة النظر التي تركز على أهمية الانتخابات المقبلة وعلى ضرورة حشد الموارد عبر صندوق بناء السلام وغيره من الوسائل من أجل ضمان نتائجها.
    ODA provided the crucial source of funds which could not be replaced by FDI and other means. UN والمساعدة اﻹنمائية الرسمية هي التي توفر المصدر الحاسم ﻷموال لا يمكن الاستعاضة عنها بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وغيره من الوسائل.
    The programme of work also included an activity on assessing options to deliver technology information to intended users, including through the Internet and other means and opportunities. UN 19- كما تضمن برنامج العمل نشاطاً لتقييم الخيارات بشأن تقديم المعلومات التكنولوجية إلى الجهات المستخدمة المستهدفة، بما في ذلك من خلال الإنترنت وغيره من الوسائل والفرص.
    Many countries in sub-Saharan Africa, for example, identify service volunteering with the highly visible programmes of volunteer sending agencies that have met critical human resource needs in areas such as health care and education and helped build national capacity through training and other means. UN والعديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، تربط بين التطوع لتقديم الخدمات والبرامج الملحوظة النتائج لوكالات إرسال المتطوعين التي لبت حاجات ماسة إلى الموارد البشرية في مجالات مثل الرعاية الصحية والتعليم وساعدت في بناء القدرات الوطنية عن طريق التدريب وغيره من الوسائل.
    49. Many of the organizations of the United Nations system plan to use training and other means to develop gender awareness and ensure incorporation of gender perspectives in staffing and other human resources policies. UN 49 - ويعتزم العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستعانة بالتدريب وغيره من الوسائل من أجل تنمية الوعي بالقضايا الجنسانية وضمان إدماج المنظور الجنساني في سياسات التوظيف وغيرها من السياسات المتعلقة بالموارد البشرية.
    (m) To promote and encourage, through education and other means, including regional or international cultural exchanges, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief; UN (م) أن تعزز وتشجع، من خلال التعليم وغيره من الوسائل التي تشمل التبادل الثقافي الإقليمي أو الدولي، التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد؛
    (m) To promote and encourage, through education and other means, including regional or international cultural exchanges, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief; UN (م) أن تعزز وتشجع، من خلال التعليم وغيره من الوسائل التي تشمل التبادل الثقافي الإقليمي أو الدولي، التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد؛
    (f) To promote and encourage, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief; UN (و) أن تعزز وتشجع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل.
    Fourthly, the phrase " through the educational system and by other means " in paragraph 5 should be deleted. UN رابعا، أن تُحذف عبارة " وذلك من خلال نظام التعليم وغيره من الوسائل " من الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد