ويكيبيديا

    "وغير الحكوميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-governmental
        
    • and non-government
        
    • governmental and
        
    • and non-State
        
    • government and
        
    • sufficient audit
        
    • and nongovernment
        
    • and nongovernmental
        
    • non-governmental and
        
    OHCHR offers fellowships to governmental and non-governmental officials and representatives. UN وتقدم المفوضية الزمالات إلى المسؤولين والممثلين الحكوميين وغير الحكوميين.
    UNEP works with partners, both governmental and non-governmental, and national and international. UN فاليونيب يعمل مع شركائه، الحكوميين وغير الحكوميين منهم، والوطنيين والدوليين.
    Governmental and non-governmental representatives will be involved in each area of intervention. UN وسيجرى إشراك ممثلي المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين على مستوى كل منطقة من مناطق التدخل.
    In this case, the number of government and non-government representatives per region would be decided by the plenary. UN وفي هذه الحالة، تقرر الهيئة العامة عدد الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين لكل إقليم.
    Both government and non-government representatives had high expectations of what could be achieved in this respect through continued cooperation with the Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN وكان الممثلون الحكوميون وغير الحكوميين تحدوهم آمال كبار فيما يمكن أن يتحقق في هذا الصدد من خلال التعاون المستمر مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Intergovernmental and non-governmental participants shall be duly accredited. UN يكون المشاركون الحكوميون الدوليون وغير الحكوميين مفوضين على النحو الواجب.
    Intergovernmental and non-governmental participants shall be duly accredited. UN يكون المشاركون الحكوميون الدوليون وغير الحكوميين مفوضين على النحو الواجب.
    Women who come to the centre are linked with comprehensive and integrated services through a network of governmental and non-governmental providers. UN فالنساء اللواتي يراجعن المركز يستطعن الحصول على خدمات شاملة ومتكاملة عن طريق شبكة من مقدّمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين.
    The event will be commemorated, and it is expected that many governmental and non-governmental observers will be present. UN وسوف نحتفل بهذه المناسبة، ومن المتوقع أن يحضرها عدد كبير من المراقبين الحكوميين وغير الحكوميين.
    Forty-three43 governmental and non-governmental officials from 13 countries throughout the region participated in the workshop;. UN وشارك في حلقة العمل هذه ثلاثة وأربعون مسؤولاً من المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين من 13 بلداً من شتى أنحاء المنطقة؛
    2011 Included on the WTO List of Governmental and non-governmental Panellists for the Settlement of Disputes. UN 2011 أدرج في قائمة منظمة التجارة العالمية للمشاركين الحكوميين وغير الحكوميين في تسوية المنازعات.
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    A post-NID survey was conducted the following month by various international and non-governmental partners of the DOH. UN وأجرى مختلف شركاء وزارة الصحة الدوليين وغير الحكوميين في الشهر التالي دراسة استقصائية بعد يومي التحصين الوطني.
    To meet with government and non-government officials UN للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين
    Training and Capacities Building for government officials and non-government, especially police officers, health-care providers, social workers on how to interview, interact, and engage with target groups UN تدريب الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين وبناء قدراتهم، وخصوصاً رجال الشرطة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والأخصائيين الاجتماعيين بشأن كيفية إجراء المقابلات مع المجموعات المستهدفة والتفاعل والتواصل معها
    These exchanges were the very antithesis of the objectives of the Conference and deeply disappointed many government and non-government participants who had had such high hopes for the Conference. UN وكانت هذه المناقشة هي النقيض بالذات لأهداف المؤتمر وأثارت خيبة أمل عميقة في نفوس العديد من المشاركين الحكوميين وغير الحكوميين الذين علقوا آمالاً كبيرة على هذا المؤتمر.
    As part of its promotion strategy, the Office is also increasing its training of government and non-government personnel in areas related to the protection of refugees and displaced persons. UN وتقوم المفوضية، في نطاق استراتيجيتها الترويجية، بزيادة أنشطتها لتدريب الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين في المجالات ذات الصلة بحماية اللاجئين والمشردين.
    The Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS) provides a forum where government and non-government stakeholders can address such issues. UN ويقدم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فرصة للحوار حيث يتمكن أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين من تناول مثل هذه القضايا.
    They are universally accepted, enshrined in international law, and apply to State and non-State actors in all armed conflicts. UN فهما مبدآن يقلهما الجميع ومكرسان في القانون الدولي وينطبقان على الفاعلين الحكوميين وغير الحكوميين في النزاعات المسلحة.
    In addition, the Administration should assess the reasons for non-compliance by implementing partners with the requirement to render audit certificates and draw up a strategy for securing sufficient audit certificates to provide adequate evidence in support of expenditure reported by implementing partners. UN وينبغي للإدارة، إضافة إلى ذلك، أن تقيم أسباب عدم الامتثال من الشركاء المنفذين الحكوميين وغير الحكوميين لشرط تقديم شهادات مراجعة الحسابات وأن تضع استراتيجية، من أجل تقديم أدلة كافية تؤيد النفقات التي يدرجها الشركاء المنفذون في تقاريرهم.
    One highlighted the multistakeholder framework of the Strategic Approach, saying that it brought together government and nongovernment stakeholders to build trust and promote collaboration. UN وأكِّد أحد الممثلين على دور إطار أصحاب المصلحة المتعددين التابع للنهج الاستراتيجي قائلاً إنه جمع بين أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين لبناء الثقة وتعزيز التعاون.
    The education courses for the youth, religious minorities and governmental and nongovernmental managers were held in one phase in the Islamic Republic of Iran. UN وقد عُقدت الدورات التثقيفية للشباب والأقليات الدينية والمديرين الحكوميين وغير الحكوميين في مرحلة واحدة في إيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد