One of its main missions was to safeguard the tangible and intangible cultural heritage of the world. | UN | فمن بين مهام المنظمة الرئيسية حفظ التراث الثقافي العالمي المادي وغير المادي. |
As an outcome of the symposium, guidelines on the conservation and management of such sites will be elaborated for the preservation of our earth's tangible and intangible heritage. | UN | وستسفر الندوة عن إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ هذه المواقع وإدارتها لحفظ التراث المادي وغير المادي لكوكبنا الأرضي. |
The Proclamation of Masterpieces of the Oral and intangible Heritage of Humanity is meant to provide the greatest number of countries with an opportunity to demonstrate the richness of their heritage. | UN | وقد وُضِع إعلان روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية بغرض إتاحة الفرصة لأكبر عدد من البلدان لإظهار ثراء تراثها. |
The court assesses the amount of compensation for both material and non-material damage. | UN | وتتولى المحكمة تقييم مبلغ التعويض عن الضرر المادي وغير المادي. |
Protection and preservation measures have been adopted regarding material and immaterial heritage cherished by some 20 different ethnic groups. | UN | وقد اعتُمدت تدابير لحماية وصون التراث المادي وغير المادي الذي تعتز به حوالي 20 من الجماعات العرقية المختلفة. |
For UNESCO, protecting tangible and intangible cultural heritage means ensuring its capacity for renewal. | UN | فحماية التراث الثقافي المادي وغير المادي إنما يعني بالنسبة لليونسكو تأمين قدرتها على التجديد. |
They also protect access to tangible and intangible cultural heritage as important resources enabling such identification and development processes. | UN | وهي تحمي أيضا التراث الثقافي المادي وغير المادي باعتبارهما من الموارد الهامة التي تساعد على تحديد الهوية وتطويرها. |
25. Languages and their accompanying cultural diversity were powerful instruments for preserving and developing the tangible and intangible heritage of humankind. | UN | 25 - وأردف قائلا إن اللغات وما يرافقها من تنوع ثقافي أدوات قوية للحفاظ على التراث المادي وغير المادي للبشرية وتنميته. |
:: Memorandums of understanding have been signed with a number of countries for the promotion of heritage, art and culture, both the tangible and intangible cultural heritage. | UN | وتم توقيع مذكرات تفاهم مع عدد من البلدان من أجل الترويج للتراث والفنون والثقافة، سواء في التراث الثقافي المادي وغير المادي. |
In relation to the protection of the cultural heritage of national minorities, the applicable legal framework is the Law on Cultural Heritage, which encompasses both tangible and intangible heritage. | UN | وفيما يتعلق بحماية التراث الثقافي للأقليات القومية، فإن الإطار القانوني المطبق هو قانون التراث الثقافي، الذي يشمل التراث المادي وغير المادي. |
983. A three-year action plan has been formulated for the preservation of the Huhhud Epic of the Ifugaos, which was cited by UNESCO as one of the Masterpieces of the Oral and intangible Heritage of Humanity. | UN | 983- وقد وُضِعت خطة عمل تدوم ثلاثة أعوام من أجل المحافظة على الأناشيد الملحمية التي تعرف باسم الهدهد في إيفوغاوس، التي أشارت إليها اليونسكو بوصفها إحدى روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية. |
Cuba sees culture as one of the main sources of development, because of the spiritual, creative, emotional, moral and ethical richness it brings to society and to the nation's material and intangible heritage. | UN | وتعتبر كوبا الثقافة أحد المصادر الرئيسية للتطور، لما تقدمه من ثراء روحي وإبداعي وعاطفي وأخلاقي وأدبي للمجتمع ولتراث الأمة المادي وغير المادي. |
A. Proclamation of the masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity | UN | ألف - إعلان بشأن روائع التراث الشفوي وغير المادي للإنسانية |
The aim of the project is to encourage Governments, NGOs and local communities to take the lead in identifying, preserving and drawing attention to their oral and intangible cultural heritage. | UN | ويتمثل هدف المشروع في تشجيـــع الحكومات والمنظمات غير الحكوميــــة والمجتمعـــات المحليـــة على أخــــذ زمـــام المبـــادرة في تحديد تراثها الثقافي الشفوي وغير المادي والحفاظ عليه واسترعاء الانتبـــاه إليـــه. |
Safeguarding the cultural, natural and intangible heritage is perhaps the most concrete way to preserve cultural diversity and to meet one of today's main challenges: how to harmonize the process of globalization with the needs of local and non-mainstream cultures. | UN | قـــد يكون الحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي وغير المادي أكثر طريقة واقعية للحفاظ على التنوع الثقافي والتصدي لأحد تحديات العصر الرئيسية، هو يتمثل في: الطريقة التي يمكننا بواسطتها أن نوائم بين عملية العولمة واحتياجات الثقافات المحلية وغير الرئيسية. |
2. Public investment is understood here as any public expenditure that adds to the public tangible and intangible capital. | UN | 2- ويُفهم من الاستثمار العام هنا على أنه أي إنفاق عام يضيف إلى رأس المال العام المادي وغير المادي. |
The Darangan Epic of the People of Lake Lanao in Mindanao was also submitted to the UNESCO for nomination and inclusion in the UNESCO Memory of the World Registry as an outstanding masterpiece of oral and intangible heritage of humanity. | UN | كما أن الأناشيد الملحمية التي تُعرَف باسم درنغان التي ينشدها السكان القاطنون في بحيرة لاناو في مينداناو قد عرضت كذلك على اليونسكو لاختيارها وإدراجها في ذاكرة السجل العالمي لليونسكو بوصفها روائع باهرة من التراث الشفهي وغير المادي للبشرية. |
However, the general tort article of the Civil Code provides scope for civil proceedings in which compensation may be claimed for the material and non-material damage incurred in such cases. | UN | بيد أن المادة الخاصة بالضرر العام في القانون المدني تفسح المجال لمباشرة الدعوى المدنية التي يمكن فيها المطالبة بالتعويض عن الضرر المادي وغير المادي الذي يلحق الفرد في هذه الحالات. |
185. As yet the Netherlands Antilles has developed little expertise on methods of researching, conserving and registering its material and non-material cultural heritage. | UN | 185- ولم تكتسب جزر الأنتيل الهولندية حتى الآن إلا القليل من الخبرة فيما يتعلق بطرق البحث عن تراثها الثقافي المادي وغير المادي وصونه. |
530. The purpose of the Brazil-Cultural Heritage Program, implemented by the National Historical and Artistic Heritage Institute-IPHAN) (see description of its functions in the first Report), is the preservation and revitalization of Brazil's material and immaterial heritage. | UN | ٥٣٠- والغرض من برنامج التراث الثقافي في البرازيل، الذي ينفذه معهد التراث التاريخي والفني الوطني (انظر وصف وظائفه في التقرير الأول) حفظ وتنشيط التراث البرازيلي المادي وغير المادي. |
The expert proposed a number of context-based solutions to address physical and non-physical security related matters. | UN | واقترح الخبير عددا من الحلول التي تراعي السياق لمعالجة المسائل المتعلقة بالأمن المادي وغير المادي. |