ويكيبيديا

    "وغير المتزوجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and unmarried
        
    • married and
        
    • unmarried women
        
    Married and unmarried women are gradually becoming registered landholders. UN وأصبحت النساء المتزوجات وغير المتزوجات تدريجيا حائزات مسجلات للأراضي.
    " (iii) His widowed, divorced and unmarried daughters and sisters. UN " `3` الأرامل والمطلقات وغير المتزوجات من بناته وأخواته.
    There are no distinctions between married and unmarried women regarding maintenance. UN وليست هناك أوجه تمييز بين المتزوجات وغير المتزوجات فيما يتعلق بالإعالة.
    The Act distinguishes between applications by married and unmarried mothers. UN ويفرق القانون بين الالتماسات المقدمة من الأمهات المتزوجات وغير المتزوجات.
    Married and unmarried mothers enjoy the same treatment in respect of this kind of support. UN وتحظى الأمهات المتزوجات وغير المتزوجات بنفس المعاملة فيما يتعلق بهذا النوع من الدعم.
    Married and unmarried mothers have absolutely the same treatment regarding the right to welfare support. UN وتجري معاملة الأمهات المتزوجات وغير المتزوجات على قدم المساواة بصفة مطلقة فيما يتعلق بحق الحصول على دعم الرفاه.
    Young, poor and unmarried women are disproportionately affected by the criminalization of abortion. UN تتأثر النساء الشابات والفقيرات وغير المتزوجات بتجريم الإجهاض بصورة غير متناسبة.
    Young, poor and unmarried women are disproportionately affected by the criminalization of abortion. UN تتأثر الشابات والفقيرات وغير المتزوجات بشكل غير متناسب جراء تجريم الإجهاض.
    The Department is concerned with matters pertaining to widows, divorced and unmarried women and the wives of missing persons and it has a social protection net that provides an allowance for women who have no male provider, handicapped women and unemployed women. UN وتعنى هذه الدائرة بأمور النساء من الأرامل والمطلقات وغير المتزوجات وزوجات المفقودين مع وجود شبكة الحماية الاجتماعية التي تقدم الرواتب للنساء اللواتي بلا معيل والنساء المعاقات وغير العاملات.
    It was also concerned that the country's legislation discriminated against women regarding inheritance and did not afford similar protection to married and unmarried women against coerced sex. UN كما أعربت عن القلق من أن تشريعات ساموا تنطوي على تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالميراث ولا توفر حماية مماثلة للنساء المتزوجات وغير المتزوجات من الإكراه على ممارسة الجنس.
    Remittances sent by daughters tend to arrive on a more regular basis, in particular transfers from woman to woman, although research has shown that, in some cases, young and unmarried women tend to keep a larger portion of their income for themselves. UN أما التحويلات التي ترسلها بنات الأسرة فهي أميل لأن تكون أكثر انتظاما وخصوصا إذا كانت موجهة من امرأة إلى امرأة. كذلك يُظهر البحث أن بعض النساء الشابات وغير المتزوجات يملـن إلى الاحتفاظ بنسبة أكبر من دخلهن لأنفسهن.
    Whilst older women favour injectables, the younger and unmarried women tend to favour the condom, which is largely promoted as a strategy to avoid contracting HIV. UN وفيما تفضل النساء الأكبر سنا استخدم وسيلة الحقن فإن النساء الأصغر وغير المتزوجات يجنحن إلى تفضيل الرفال الواقي الذي يتم الترويج له على نطاق واسع كاستراتيجية لتجنب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    provide detailed information on benefits and entitlements guaranteed by law to families, married and unmarried mothers and their children, as well as on adoption procedures, UN :: تقديم معلومات مفصلة عن الحقوق والاستحقاقات المضمونة في القانون للعائلات، والأمهات المتزوجات وغير المتزوجات وأطفالهن، فضلا عن إجراءات التبني؛
    In many societies, female-headed households, including divorced, separated and unmarried women and widows, are at particular risk of poverty. UN وفي مجتمعات كثيرة، تواجه الأسر المعيشية التي ترأسها نساء، بما فيها المطلقات والمنفصلات عن أزواجهن وغير المتزوجات والأرامل، خطر التعرض للفقر بوجه خاص.
    638. Public kindergartens, which give priority to children of divorced and unmarried mothers provide their services free of charge. UN ٨٣٦ - وتقدم رياض اﻷطفال العامة خدماتها مجانا؛ وتعطى اﻷولوية ﻷطفال المطلقات وغير المتزوجات.
    Both married and unmarried girls in the programme develop functional literacy and life skills, and receive reproductive health education. UN وتكتسب كل من الفتيات المتزوجات وغير المتزوجات المشاركات في البرنامج مهارات محو الأمية الوظيفية والمهارات الحياتية، ويتلقين تعليما في مجال الصحة الإنجابية.
    Both married and unmarried girls in the programme develop functional literacy, life skills, livelihood skills and reproductive health education. UN وينمّى لدى كل من الفتيات المتزوجات وغير المتزوجات في البرنامج محو الأمية الوظيفية والمهارات الحياتية، ومهارات كسب الرزق، والتثقيف بشأن الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد