ويكيبيديا

    "وغير الملزمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-binding
        
    • binding and
        
    • both binding
        
    • and nonbinding
        
    • or non-binding
        
    It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. UN وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة.
    A variety of binding and non-binding instruments, national legislations and judicial decisions regulate this area. UN ويخضع هذا المجال للتنظيم من جانب مجموعة متنوعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة والتشريعات الوطنية والقرارات القضائية.
    A legal framework could also contain a combination of legally binding and non-binding elements. V. Conclusions UN ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا.
    It is well recognized that there is a need for effective implementation of binding and non-binding international instruments to respond to these threats. UN ومن المسلم به تماما أنه يتعين لمواجهة هذه التهديدات تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة وغير الملزمة تنفيذا فعالا.
    44. As already mentioned, binding and non-binding measures are complementary rather than mutually exclusive. UN وكما سلفت الإشارة، فإن التدابير الملزمة وغير الملزمة هي تدابير تكاملية وليست منفصلة عن بعضها البعض.
    It can be used for both binding and non-binding arrangements. UN ويمكن استخدامه بالنسبة إلى كل من الترتيبات الملزمة وغير الملزمة.
    It is certainly possible that some of the cases may fall within the various non-legal and non-binding conceptions of trafficking in organs. UN ومن الممكن جدا أن تندرج بعض الحالات في شتى مفاهيم الاتجار بالأعضاء غير القانونية وغير الملزمة قانونا.
    The Model Rules, which were flexible and non-binding, would provide an additional mechanism for the peaceful settlement of disputes between States. UN وستشكل هذه القواعد النموذجية المرنة وغير الملزمة آلية جديدة لتسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية.
    In general terms, all binding and non-binding instruments are taken into account by the competent national authorities in their respective areas of activity. UN 410- بصفة عامة، تأخذ السلطات الوطنية المختصة جميع الصكوك الملزمة وغير الملزمة بعين الاعتبار في مجالات أنشطة كل منها.
    69. There is yet a last notable private undertaking by Professor Dietrich Schindler, who in 1995 had drawn up a set of rules derived from a number of legally binding and non-binding instruments, some of which have been dealt with above. UN 69 - وثمة عمل خاص أخير جدير بالتنويه قام به البروفيسور ديتريخ شندلر، الذي وضع في عام 1995 مجموعة من القواعد المستمدة من عدد من الصكوك الملزمة وغير الملزمة قانونا، وقد تم أعلاه تناول بعض هذه القواعد.
    422. In general terms, all binding and non-binding instruments are taken into account by the competent national authorities in their respective areas of activity. UN 422- بصفة عامة، تضع السلطات الوطنية المختصة في مجالات أنشطتها جميع الصكوك الملزمة وغير الملزمة في حسبانها.
    It offers a review of existing binding and non-binding instruments that address the protection of the marine environment from land-based activities to show the opportunities and challenges of both legally binding instruments and non-binding mechanisms. UN وهو يقدم عرضاً للصكوك الحالية الملزمة وغير الملزمة التي تتصدى لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية رغبة في إبراز الفرص والتحديات التي تمثلها الصكوك الملزمة قانوناً والآليات غير الملزمة.
    This complex web of binding and non-binding instruments has contributed to render the task of policy makers and managers at the national level more difficult. UN وقــد ساهمت هــذه الشبكــة المعقدة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة في زيادة صعوبة مهمة صناع السياسات والمديرين على المستوى الوطني.
    Numerous international instruments are in force, both binding and non-binding, containing the rules which prescribe the conduct that needs to be observed in order to protect the marine environment and ensure conservation of its resources. UN فهناك العديد من الصكوك الدولية النافذة، الملزمة وغير الملزمة على حد سواء، التي تتضمن القواعد التي تصف السلوك الواجب مراعاته من أجل حماية البيئة البحرية وكفالة حفظ مواردها.
    Another issue concerned the line between binding and nonbinding acts adopted by an international organization. UN وثمة مسألة أخرى تتعلق بالخط الفاصل بين الأعمال الملزِّمة وغير الملزمة التي تتخذها منظمة دولية.
    269. The resolutions of these parliaments are of either a binding or non-binding nature on the key sections in the organization; the latter approach has been dominant up to now. UN تختلف طبيعة قرارات هذه البرلمانات ما بين الملزمة وغير الملزمة للأجهزة الرئيسية في المنظمة، والاتجاه الأخير هو الغالب حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد