ويكيبيديا

    "وغير حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-governmental
        
    • governmental and
        
    • and nongovernmental
        
    • both public
        
    • intergovernmental and
        
    • State and
        
    • non-governmental and
        
    • and NGOs
        
    • and non-state
        
    • and non-government
        
    • or non-governmental
        
    • both intergovernmental
        
    Numerous national, regional, and international governmental and non-governmental bodies have promulgated guidance on accounting and financial reporting standards for banks. UN أصدرت عدة هيئات وطنية وإقليمية وحكومية دولية وغير حكومية توجيهات بشأن معايير المحاسبة واﻹبلاغ المالي من جانب المصارف.
    New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. UN وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة.
    New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. UN وظهرت أيضا مؤسسات عامة وغير حكومية جديدة وهي تسهم في تحسين الحالة الاجتماعية العامة التي تعيشها المرأة.
    The subprogramme will act as a regional forum for joint governmental and nongovernmental discussions on gender issues. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بمثابة منتدى إقليمي لإجراء مناقشات حكومية وغير حكومية مشتركة في القضايا الجنسانية.
    This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    The author submits various reports from international governmental and non-governmental organizations and other sources in corroboration of these allegations. UN ويقدم صاحب البلاغ تقارير مختلفة من منظمات حكومية وغير حكومية دولية ومن مصادر أخرى تدعم هذه الادعاءات.
    These include attendance at job fairs and the development of a network of over 500 governmental and non-governmental organizations, professional associations and alumni, to which generic job openings are disseminated frequently. UN وتشمل هذه الأنشطة حضور معارض بشأن فرص العمل وإقامة شبكة من أكثر من 500 منظمة حكومية وغير حكومية ورابطة مهنية ودراسية تعمم فيها كثيراً إعلانات الوظائف الشاغرة العامة.
    Some 130 persons attended the meeting, representing over 53 countries and 31 intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر الاجتماع نحو 130 شخصا، يمثلون أكثر من 53 بلدا و 31 منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    The officer however overlooked the report, despite the fact that he did refer to some nine other governmental and non-governmental sources. UN بيد أن الموظف تغاضى عن التقارير، مع أنه أشار إلى حوالي تسعة مصادر حكومية وغير حكومية أخرى.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    In terms of the institutional aspect, responsibilities are accorded to both governmental and non-governmental entities. UN ومن حيث الجانب المؤسسي، تُسند المسؤوليات إلى كيانات حكومية وغير حكومية.
    This Dialogue was attended by 135 delegations representing some 90 States and more than 50 national, international, intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر هذا الحوار 135 وفداً من نحو 90 دولة وما يزيد عن 50 منظمة وطنية ودولية وحكومية دولية وغير حكومية.
    In addition, governmental entities, inter-governmental and non-governmental organizations as well as other not-for-profit institutions use UNICC services. UN وعلاوة على ذلك، تستخدم خدمات المركز كيانات حكومية ومؤسسات حكومية وغير حكومية ومؤسسات غير ربحية أخرى.
    The Commission combines a unique link to the three principle organs of the United Nations, a unique composition of membership and a unique degree of flexibility to engage non-United Nations and non-governmental actors. UN وتمثل اللجنة حلقة فريدة في تلك الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة، وهي تمثلا تكوينا فريدا للعضوية ودرجة كبيرة من المرونة لإشراك جهات فاعلة غير تابعة للأمم المتحدة وغير حكومية.
    Therefore, a large number of educational end information meeting and debates have been organized by governmental and non-governmental organizations. UN ولذلك فقد نظمت منظمات حكومية وغير حكومية عدداً كبيراً من الاجتماعات والمناقشات الإعلامية والتثقيفية.
    The subprogramme will act as a regional forum for joint governmental and nongovernmental discussions on gender issues. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بمثابة منتدى إقليمي لإجراء مناقشات حكومية وغير حكومية مشتركة في القضايا الجنسانية.
    Furthermore, both public and non-governmental rehabilitation centres did in fact exist in the country, which provided services to victims of terrorist attacks, rape and trauma. UN وفضلا عن ذلك، توجد في البلد في الواقع مراكز تأهيل عامة وغير حكومية على حد سواء، تقدم الخدمات لضحايا الاعتداءات الإرهابية، والاغتصاب والصدمات.
    It has also held training sessions with State and non-State actors. UN كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية.
    The Committee membership consists of governmental, non-governmental and international agencies. UN وتتألف اللجنة من وكالات حكومية وغير حكومية ووكالات دولية.
    In addition, publication of 450 easy-to-read books for new readers as well as the signing of 18 ongoing agreements with government and NGOs have all come together to help increase the literacy of the target population to 92.4 percent. UN كما نُشر 450 كتاباً سهلاً للقراء الجدد وأبرم 18 اتفاقاً مع منظمات حكومية وغير حكومية للمساعدة على محو أمية الشرائح المستهدفة بنسبة 92.4 في المائة.
    A permanent secretariat, composed of government and non-government agencies, including church groups, was created by the President in an executive order. UN وقد أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً يقضي بتشكيل أمانة دائمة تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ومن مجموعات كنسية.
    It is an integral part of global disarmament efforts at all levels, governmental or non-governmental. UN بل هو جزء لا يتجزأ من الجهود العالمية المبذولة لنزع السلاح على جميع الأصعدة، حكومية وغير حكومية.
    The Committee also took into consideration a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources. UN كما أحاطت اللجنة علماً بطائفة من المواد التي قدمتها مصادر حكومية دولية وغير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد