The concentration of wealth has become the main obstacle in efforts to curb racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. | UN | وقد بات تركز الثروة يشكل العقبة الرئيسية أمام مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب. |
Mr. Shamshur had taken question 3 on manifestations of racism, xenophobia and other forms of intolerance. | UN | واهتم السيد شمشور بالسؤال الثالث المتعلق بمظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب. |
Her country commended the efforts of the United Nations Centre for Human Rights and the Council of Europe in devising programmes to fight racism and other forms of intolerance. | UN | وأن بلدها يثني على الجهود التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومجلس أوروبا من جهود لوضع برامج لمكافحة العنصرية وغير ذلك من أشكال التعصب. |
Slovakia added that although racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance are still present in its society, it is witnessing a considerable shift in terms of becoming increasingly sensitive to such issues and the need to eliminate them. | UN | وأضافت سلوفاكيا أنه على الرغم من أن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب لا تزال موجودة في مجتمعها، فإنه يشهد تحولا كبيرا من حيث تزايد حساسيته تجاه هذه المسائل وضرورة القضاء عليها. |
Recommend that Governments in countries of transit and destination promote the existence of conditions that encourage a better harmony, tolerance and respect between migrants, asylum seekers and refugees, and the rest of society, in order to eliminate acts of racism, xenophobia and other forms of related intolerance directed against migrants; | UN | يوصون بأن تعمل الحكومات في بلدان المرور العابر وبلدان المقصد على تشجيع إيجاد الظروف المواتية لكي يسود الوئام والتسامح والاحترام تجاه المهاجرين وملتمسي حق اللجوء واللاجئين وباقي المجتمع، وذلك للقضاء على أعمال العنصرية وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب الموجهة ضد المهاجرين؛ |
5. The Committee notes with appreciation the sustained efforts of the State party to combat racism, xenophobia, anti-Semitism and other forms of intolerance in the country through a variety of measures. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف، بواسطة مجموعة من التدابير، لمكافحة العنصرية، وكره الأجانب، ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب في البلد. |
She discussed the key role of efforts to combat racism in preventing human rights violations which are often at the root of conflict, and mentioned the direct impact that racism, xenophobia and other forms of intolerance have on the enjoyment by children of their human rights. | UN | وبحثت المفوضة السامية الدور الرئيسي الذي تؤديه الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية في منع انتهاكات حقوق الإنسان التي كثيراً ما تكون من الأسباب الجذرية للمنازعات، وأشارت إلى الأثر المباشر للعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب على تمتع الأطفال بحقوق الإنسان. |
The Vienna Conference made it clear that it is not enough to condemn racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. | UN | وقد بيﱠن مؤتمر فيينا بوضوح أنه لا يكفي الاقتصار على إدانة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب. |
South Africa views with deep concern current tendencies towards racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance in some parts of the world. | UN | وتنظر جنوب أفريقيا بقلق عميق إلى الاتجاهات الراهنة نحو العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب في بعض أنحاء العالم. |
D. Racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance | UN | دال - العنصرية، والتمييز العنصري، وكره اﻷجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب |
We also recognize the need to promote mechanisms to facilitate the integration and the reunification of the migrants' families in accordance with national legislation and to combat racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. | UN | ونحن ندرك أيضا الحاجة للنهوض بآليات لتسهيل إدماج عائلات المهاجرين وجمع شملها وفقاً للتشريعات الوطنية، ولمكافحة العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب. |
That it is necessary to penalize and to combat the manifestations of violence, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance and inhuman and degrading treatment against migrants and their families and to promote respect for religious and cultural diversity, | UN | وأنه من الضروري معاقبة ومكافحة مظاهر العنف والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة في حق المهاجرين وأفراد أسرهم، وتعزيز احترام التنوع الديني والثقافي، |
18. We also call upon the United Nations to consider possible ways of facilitating access by its mechanisms and instruments to victims of racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. " | UN | 18- وندعو الأمم المتحدة إلى دراسة السُبل التي من شأنها تيسير إمكانية تواصل آلياتها وأدواتها المعنية مع ضحايا العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب " . |
41. Slovakia referred to its action plan for prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia and intolerance, which represents the fundamental instrument of the Government of Slovakia in the area of prevention and elimination of racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. | UN | 41 - وأشارت سلوفاكيا إلى خطة العمل التي تتبعها في منع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب والتعصب، التي تمثل الوسيلة الأساسية لحكومة سلوفاكيا في مجال منع العنصرية والتمييز وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب والقضاء عليها. |
In relation to the institutional changes, the Ministry of Foreign and European Affairs manages two subsidy human rights schemes: 1. promotion and protection of human rights; and 2. prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia, homophobia, anti-Semitism and other forms of intolerance. | UN | وفيما يتعلق بالتغييرات المؤسسية، تدير وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مخططين لدعم حقوق الإنسان: 1- تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ 2- منع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب وكره المثليين جنسياً ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب. |
127. A Group member and the director who oversees the Group's activities were assigned as the National Contact Point to the ODIHR/OSCE for crimes committed on the grounds of racial hatred, xenophobia, anti-Semitism and other forms of intolerance. | UN | 127- وعُيِّن أحد أفراد المجموعة ومديرها الذي يشرف على أنشطة المجموعة ليؤدي دور جهة الاتصال الوطنية مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الجرائم التي تُرتكب بسبب الكراهية العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب. |
The Committee for the Prevention and Elimination of Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and other forms of intolerance (2011) plays an important role in prevention of racism and intolerance, inter alia by serving as a platform for coordination of activities and identification of public policies in this field. | UN | ذلك أن لجنة منع العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغير ذلك من أشكال التعصب والقضاء عليها (2011) تضطلع بدور هام في منع العنصرية والتعصب، وذلك بوسائل منها العمل بوصفها منبراً لتنسيق الأنشطة والوقوف على السياسات العمومية المتبعة في هذا الميدان. |
128.58 Intensify public education campaigns to counter structural racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance and punish perpetrators of racist acts, taking into account the fact that Costa Rica is a State party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and the Rome Statute (Ghana); | UN | 128-58 تكثيف حملات توعية الجمهور للتصدي للعنصرية المؤسسية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب ومعاقبة مرتكبي أفعال العنصرية مع مراعاة أن كوستاريكا طرف في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وفي نظام روما الأساسي (غانا)؛ |
Governmental and civil society organizations had reached an agreement to implement arrangements for combating racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance which would consolidate the ongoing dialogue with a broad agenda that included the commitments made in the Durban Declaration and Programme of Action as well as the outcome document of the Durban Review Conference. | UN | وقد توصلت المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني إلى اتفاق لتنفيذ الترتيبات المتعلقة بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وغير ذلك من أشكال التعصب مما سيوطد الحوار الجاري بجدول أعمال واسع يشمل الالتزامات المقطوعة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وكذلك في الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
89.31 Undertake all possible efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of related intolerance (Cuba); | UN | 89-31- أن تبذل قصارى جهودها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب ذات الصلـة (كوبا)؛ |