ويكيبيديا

    "وغير ذلك من التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other costs
        
    • and other charges
        
    • and other operational costs
        
    Further, detailed consideration of staffing and other costs are matters for the General Assembly to consider. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظر في مسائل تتصل بتكاليف الموظفين وغير ذلك من التكاليف هو من اختصاص الجمعية العامة.
    The Administration, moreover, continued to incur more expenditures in the maintenance and other costs of the hospital project. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الإدارة تكبد المزيد من النفقات في صيانة مشروع المستشفى وغير ذلك من التكاليف المتعلقة به.
    The United Nations will utilize a portion of this income to fund its expenditures relating to utilities and other costs associated with the catering operation. UN وتستخدم اﻷمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل النفقات المتصلة بالمرافق وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بعمليات التموين.
    The United Nations will utilize a portion of this income to fund its expenditures relating to utilities and other costs associated with the catering operation. UN وتستخدم اﻷمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل النفقات المتصلة بالمرافق وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بعمليات التموين.
    The request relates to miscellaneous services for courier services, shipping and freight and other charges. UN ويتصل الطلب بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الرسائل، والشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف.
    Any solution to training and capacity-building needs that relies overly on a particular kind of software or application will inevitably be limited by the parameters of that application, not least licensing and other costs. UN وأي حل لتلبية احتياجات التدريب وبناء القدرات يعتمد اعتماداً مفرطاً على نوع بعينه من البرمجيات أو التطبيقات سيكون مقيَّداً حتماً بحدود ذلك التطبيق، ناهيك عن تكاليف الترخيص وغير ذلك من التكاليف.
    Not included in these estimates are the costs of staff time in other departments, including language services, and other costs and services of other departments, such as internal reproduction. UN ولا يندرج في هذه التقديرات تكاليف الزمن الذي يمضيه الموظفون من إدارات أخرى بما في ذلك دوائر اللغات وغير ذلك من التكاليف والخدمات في اﻹدارات اﻷخرى مثل الاستنساخ الداخلي.
    Not included are, among others, possible rental of premises, detention facilities before and during the trial, imprisonment and other costs which may arise in the course of establishing the Tribunal. UN ولا تشمل التقديرات، ضمن أمور أخرى، الاستئجار المحتمل لﻷماكن، ومرافق الاحتجاز قبل المحاكمة وخلالها، واﻹيداع في السجن وغير ذلك من التكاليف التي قد تنشأ في سياق إنشاء المحكمة.
    Further, the supplier made a cross-claim for overpayment and other costs incurred due to the buyer's obligations. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم المورِّد مطالبة مضادة بالمبالغ الزائدة التي دفعها وغير ذلك من التكاليف التي تكبّدها نتيجة لالتزامات المشتري.
    The buyer initiated another arbitration proceeding, and requested that the seller be ordered to refund the money for the defective machines with interest, and to pay for all the damages caused by the return of the machines and other costs. UN واستهلّ المشتري إجراءات تحكيم أخرى، وطلب أن يؤمر البائع بأن يردّ ثمن الأجهزة المعيبة مع الفائدة وأن يتحمّل تكلفة جميع الأضرار التي تسبّبت فيها إعادة الأجهزة وغير ذلك من التكاليف.
    :: Ensure maximum use of available resources to provide progressively prompt and effective procedures to allow persons living in poverty to seek financial assistance to cover travel, accommodation and other costs associated with engaging with the justice system UN :: ضمان أقصى حد من استعمال الموارد المتاحة لتوفير التدابير العاجلة الفعالة تدريجياً لتسمح لمن يعيشون في فقر بالتماس المساعدة المالية لتغطية تكاليف السفر والإعاشة وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بالتعامل مع نظام العدالة
    Later on, the buyer filed for arbitration alleging shortage and defects of goods and claiming damages, arbitration fee and other costs incurred. UN فيما بعد، رفع المشتري دعوى تحكيم يدعي فيها بوجود نقص وعيوب في البضاعة ويطالب بتعويضات عن الضرر وبرسوم التحكيم وغير ذلك من التكاليف المتكبدة.
    The United Nations utilizes a portion of this income to fund its expenditures relating to utilities and other costs associated with the catering operation. UN وتستخدم الأمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل النفقات المتصلة بالمرافق وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بعمليات تشغيل المطاعم.
    Sales promotional activities and other costs charged to the sales publication revolving fund of Euro39,943 resulted in a net deficit for 2002 of Euro1,702. UN وقد نتج عجز صاف لسنة 2002 مقداره 702 1 يورو عن تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من التكاليف المقيدة على حساب صندوق الرصيد المتجدد لمبيعات المنشورات البالغة 943 39 يورو.
    The claim is for unpaid invoices, retention monies withheld and other costs allegedly incurred as a result of the abandonment of the Project after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بمبالغ فواتير غير مسددة، وبمبالغ محتجزة لضمان الأداء، وغير ذلك من التكاليف التي يزعم تكبدها نتيجة للتخلي عن المشروع عقب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Special consideration should be given to the landlocked countries whose competitiveness was seriously hampered by high transport and other costs. UN وأكد على ضرورة إيلاء الاعتبار الخاص للبلدان غير الساحلية التي يعوق تنافسها بشدة ارتفاع تكاليف النقل وغير ذلك من التكاليف.
    Sales promotional activities and other costs charged to the sales publications revolving fund of Euro26,576 resulted in a net surplus for the year 2004 of Euro11,152. UN وقد نتج فائض صاف لعام 2004 قدره 152 11 يورو عن تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من التكاليف المقيدة على حساب صندوق الرصيد المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع البالغة
    The financial, reputational and other costs to the Organization of the present system are enormous, and a new, redesigned system of internal justice will be far more effective than an attempt to improve the current system. UN وما تتكبده المنظمة من تكاليف مالية وتكاليف تتصل بسمعتها وغير ذلك من التكاليف التي يتطلبها النظام الحالي هي تكاليف ضخمة، وسيكون وضع نظام جديد للعدل الداخلي أعيد تصميمه أكثر فعالية بكثير من محاولة تحسين النظام الحالي.
    Even if coverage were obtained, there would be the normal protracted discussions with the insurance company over whether attorney fees and other costs incurred were reasonable and necessary. UN 70- وحتى في حالة الحصول على التغطية، ستظل المناقشات المطولة جارية مع شركة التأمين لمعرفة ما إذا كانت أتعاب المحامي وغير ذلك من التكاليف المتكبدة معقولة وضرورية.
    The request relates to miscellaneous services for courier services, shipping and freight and other charges. UN ويتصل الطلب بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الرسائل، والشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف.
    26.108 The estimated requirement of $13,500 relates to miscellaneous services for courier services, shipping and freight and other charges. UN ٦٢-٨٠١ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٣١ دولار بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الحقيبة وتكاليف الشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف.
    Exchange rate fluctuations and uncertainty regarding commodity and other operational costs will remain problematic. UN كما سيظل تقلّب أسعار الصرف وتأرجح تكاليف السلع الأساسية وغير ذلك من التكاليف التشغيلية مصدرا للكثير من المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد