Criminal investigations into massacres, forced displacements, more than 40,000 murders, acts of torture and other offences were in progress. | UN | وتجري الآن تحقيقات جنائية في المذابح، وفي حالات التشريد القسري، وفي أكثر من 000 40 حالة قتل وتعذيب وغير ذلك من الجرائم. |
The 2000 Agreement between the Latvian, Lithuanian and Estonian Criminal Police Bodies provides for the exchange of information on persons of interest to the parties, on the smuggling of weapons and explosives and other offences. | UN | وينص اتفاق عام 2000 بين هيئات الشرطة الجنائية للاتفيا وليتوانيا وإستونيا على تبادل المعلومات عن الأشخاص الذين تهتم بهم الأطراف وعن تهريب الأسلحة والمتفجرات وغير ذلك من الجرائم. |
5. In the past, criminal acts relating to trafficking in persons had been covered under legislation on prostitution, rape, illegal border crossing, document forgery and other offences. | UN | 5 - وفي الماضي، شمل التشريع المتعلق بالدعارة والاغتصاب وعبور الحدود بشكل غير قانوني الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص بالإضافة إلى تزييف الوثائق وغير ذلك من الجرائم. |
Latvia was a party to the Organized Crime Convention and reported that the implementing legislation incorporating its provisions in the domestic legal system was in line with requirements set forth in articles 2 and 3 of the Convention on issues associated with both identity-related crime and other offences. | UN | 42- وأفادت لاتفيا أنها طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة وأن التشريع التنفيذي الذي يدرج أحكام هذه الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي يتمشّى مع الشروط المنصوص عليها في المادتين 2 و3 من الاتفاقية الخاصتين بالقضايا المرتبطة بكل من الجرائم المتصلة بالهوية وغير ذلك من الجرائم. |
" Deeply concerned also at reports of attacks against civilians, terrorist acts and serious breaches of international humanitarian law, as well as other crimes and abuses, committed by Chechen fighters, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى وقوع هجمات على المدنيين، وأعمال إرهابية، وانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وغير ذلك من الجرائم والتجاوزات التي ارتكبها المحاربون الشيشان، |
This project involves review of the property offences such as stealing, burglary, robbery, unlawful use and other offences related to theft, fraud, forgery, extortion, currency offences, and property damages and arson. | UN | يتضمن هذا المشروع استعراض جرائم الممتلكات مثل السرقة والسطو والسلب، واستخدام الأشياء لأغراض غير مشروعة، وغير ذلك من الجرائم ذات الصلة بالسرقة والغش والتزوير والابتزاز وجرائم العملة وإتلاف الممتلكات وإشعال الحرائق. |
Tried felony and misdemeanour jury trials involving murder, rape, kidnapping, theft, assault with a deadly weapon, narcotics, welfare fraud, and other offences | UN | - اضطلع بمهام الملاحقة القضائية لمرتكبي جنايات أو جنح، تشمل القتل العمد، والاغتصاب، والاختطاف، والسرقة، والاعتداء باستعمال سلاح قاتل، وتهريب المخدرات، والتحايل المتعلق بالرعاية الاجتماعية، وغير ذلك من الجرائم. |
74. The Ministry of the Interior has a system comprising several agencies which jointly investigate, prevent and combat pimping, trafficking in persons, corruption of minors, paedophilia and other offences associated with the prostitution of others; it also works to combat organized prostitution of men and women. | UN | 74 - ولدى وزارة الداخلية منظومة تتألف من عدة أجهزة تضطلع على نحو منسق بأعمال التحقيق والوقاية ومكافحة أنشطة القوادة والاتجار بالأشخاص وإفساد القاصرين، والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من الجرائم المرتبطة باستغلال بغاء الغير، كما تتولى تنفيذ إجراءات تستهدف القضاء على أشكال بغاء الإناث والذكور المنظم. |
Several speakers provided information on measures taken at the national and regional levels to fight organized crime and promote the rule of law, including legislative developments in such areas as trafficking in persons, smuggling of migrants, cybercrime and other offences involving the misuse of information technology, and on enhanced provisions for the investigation and prosecution of such offences. | UN | 73- وقدّم عدة متكلمين معلومات عن التدابير التي اتخذت على الصعيدين الوطني والإقليمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز سيادة القانون، بما في ذلك التطورات التشريعية، في مجالات مثل الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وجرائم الفضاء الحاسوبي وغير ذلك من الجرائم المنطوية على إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات، وعن تعزيز الأحكام المتعلقة بالتحقيق في تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائيا. |
" Deeply concerned also at reports of attacks against civilians, terrorist acts and serious breaches of international humanitarian law, as well as other crimes and abuses, committed by Chechen fighters, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى وقوع هجمات على المدنيين، وأعمال إرهابية، وانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وغير ذلك من الجرائم والتجاوزات التي ارتكبها المحاربون الشيشان، |