All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. | UN | وعليهم جميعاً، وبدون استثناء، أن يشتروا الكتب واللباس الموحد وغير ذلك من اللوازم التي يحتاجها أطفالهم. |
132. Provision is included for the cost of construction materials and other supplies used by military and civilian engineers for the alteration, renovation and routine maintenance of facilities throughout the mission area. | UN | ١٣٢ - رصدت اعتمادات لتغطية تكلفة مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹجراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق في كل أنحاء منطقة البعثة. |
75. This provision is to cover the costs of office and other supplies, materials and services. | UN | ٧٥ - سيغطي المبلغ المرصود تكاليف المكاتب وغير ذلك من اللوازم والمواد والخدمات. |
50. This provision is to cover the costs of office and other supplies, materials and services. | UN | ٥٠ - سيغطي المبلغ المرصود تكاليف المكاتب وغير ذلك من اللوازم والمواد والخدمات. |
Provision is included for the cost of construction materials and other supplies used by military and civilian engineers for the alteration, renovation and routine maintenance of facilities throughout the mission area. | UN | يغطي التقدير تكاليف مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹدراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق في أنحاء منطقة البعثـــة. |
A.17.12 The amount of $4,300, reflecting a small decrease of $500, is required for photographic film, supplies for special events and other supplies required for the distribution of information materials. | UN | م-17-12 الاعتماد البالغ 300 4 دولار، الذي يتضمن نقصا صغيرا قدره 500 دولار، يلزم للأفلام الفوتوغرافية، واللوازم المتعلقة بالمناسبات الخاصة وغير ذلك من اللوازم المطلوبة لتوزيع المواد الإعلامية. |
Furthermore, costs of paper products, photographic supplies, garbage bags, water, fuel cans and other supplies were $13,500 higher than projected. | UN | وعلاوة على ذلك، بلغت تكاليف المنتجات المصنوعة من الورق، ولوازم التصوير، وأكياس القمامة، والمياه، وصفائح الوقود وغير ذلك من اللوازم ٥٠٠ ١٣ دولار، وهو مبلغ أكبر من المتوقع . |
32. Provision is included for the cost of construction materials and other supplies used by military and civilian engineers for the alteration, renovation and routine maintenance of facilities used by the mission. | UN | ٣٢ - أدرج اعتماد من أجل تكلفة مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹجراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق التي تستعملها البعثة. |
16. Provision is included for the cost of construction materials and other supplies used by military and civilian engineers for the alteration, renovation and routine maintenance of facilities used by the mission. | UN | ٦١ - يغطي التقدير تكاليف مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹجراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق التي تستخدمها البعثة. |
In one of these raids (on 6 March) the IDF apparently confiscated all the clothing, food, stationary and other supplies of the children. | UN | وفي إحدى هاتين الغارتين (في 6 آذار/مارس) قامت قوات الدفاع الإسرائيلية على ما يبدو بمصادرة جميع الألبسة والأغذية والقرطاسية وغير ذلك من اللوازم الخاصة بالأطفال. |
113. Increased requirements for 2012 are mainly the result of an expanded public information effort; increased communications, ground transportation, information technology, and other supplies and services to support deployment to Somalia; and reduced international and national staff vacancy rates. | UN | 113 - يُعزى، أساسا، ازدياد الاحتياجات في عام 2012 إلى اتساع نطاق جهود الإعلام؛ وتزايد نفقات الاتصالات، والنقل البري، وتكنولوجيا المعلومات، وغير ذلك من اللوازم والخدمات لدعم الانتشار في الصومال، وانخفاض معدلات الشغور في فئتي الموظفين الدوليين والوطنيين. |
IS3.128 Requirements of $13,600 would cover replacement of uniforms for guides ($8,000) and purchase of miscellaneous supplies, such as token souvenir items for distribution to visitors, and various photographic and other supplies used for exhibits ($5,600). | UN | ب إ ٣-٨٢١ تغطي الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ١٣ دولار استبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين )٨ ٠٠٠ دولار(، وشراء اللوازم المتنوعة مثل السلع التذكارية الصغيرة لتوزيعها على الزوار، ولوازم التصوير، وغير ذلك من اللوازم المستخدمة في العروض )٦٠٠ ٥ دولار(. |
IS3.128 Requirements of $13,600 would cover replacement of uniforms for guides ($8,000) and purchase of miscellaneous supplies, such as token souvenir items for distribution to visitors, and various photographic and other supplies used for exhibits ($5,600). | UN | ب إ ٣-٨٢١ تغطي الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ١٣ دولار استبدال اﻷزياء الموحدة للمرشدين )٨ ٠٠٠ دولار(، وشراء اللوازم المتنوعة مثل السلع التذكارية الصغيرة لتوزيعها على الزوار، ولوازم التصوير، وغير ذلك من اللوازم المستخدمة في العروض )٦٠٠ ٥ دولار(. |
Lastly, she wondered why the cost of office automation and other supplies and of official gifts presented by the Secretary-General to dignitaries appeared under supplies and materials (para. 1.49) rather that under hospitality (para. 1.48). | UN | وتساءلت أخيرا عن أسباب إدراج تكلفة التشغيل اﻵلى للمكاتب وغير ذلك من اللوازم وتكلفة الهدايا الرسمية التي يقدمها اﻷمين العام إلى كبار الشخصيات تحت بند اللوازم والمواد )الفقرة ١-٤٩( بدلا من إدراجها تحت بند الضيافة )الفقرة ١-٤٨(. |
15. The bulk of the proposed increase of $19.7 million under operational costs relates to facilities and infrastructure ($10.5 million), ground transportation ($2.6 million), general temporary assistance ($2.5 million), communications ($1.9 million) and other supplies, services and equipment ($1.2 million). | UN | 15 - يرتبط القسط الأكبر من الزيادة المقترحـة البالغة 19.7 مليون دولار تحت بند تكاليف التشغيل بالمرافق والهياكل الأساسية (10.5 ملايين دولار) والنقل البري (2.6 مليون دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (2.5 مليون دولار) والاتصالات (1.9 مليون دولار) وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (1.2 مليون دولار). |
The increase reflects the combined effect of higher requirements for general temporary assistance ($542,500) and consultants ($461,500), offset by reduced requirements for posts ($353,400) and other supplies, services and equipment ($425,900). | UN | وتعكس هذه الزيادة الآثار المتضافرة الناجمة عن تزايد الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة (500 542 دولار) ومن الخبراء الاستشاريين (500 461 دولار)، الذي يقابله انخفاض الاحتياجات من الوظائف (400 353 دولار) وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (900 425 دولار). |
Thus, for example, in connection with the Organization's recent and expanding operations and activities in UNMIS and UNAMID, even greater time and effort than before has had to be devoted by senior Legal Officers in providing advice and assistance in respect of a variety of procurement matters, including fuel, food rations, logistics and other supplies. | UN | وهكذا، على سبيل المثال، ففيما يتعلق بتوسيع نطاق عمليات المنظمة وأنشطتها مؤخرا في بعثة الأمم المتحدة في السودان وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، كان لا بد من تكريس قدر من وقت الموظفين القانونيين وجهدهم يفوق ما سبق لتقديم المشورة والمساعدة فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بالمشتريات، بما فيها شراء الوقود وحصص الطعام واللوجستيات وغير ذلك من اللوازم. |
This would provide for salaries and common staff costs for the continuation of six existing positions ($1,077,900), consultancy services ($90,200), official travel ($294,700), facilities and infrastructure ($280,700), ground transportation ($2,400), communications ($9,800), information technology ($13,500) and other supplies, services and equipment ($11,000). | UN | ويغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الذين يشغلون الوظائف الست الحالية (900 077 1 دولار)، والخدمات الاستشارية (200 90 دولار) والأسفار الرسمية (700 294 دولار)، والمرافق والبنى الأساسية (700 280 دولار) والنقل البري (400 2 دولار) والاتصالات (800 9 دولار) وتكنولوجيا المعلومات (500 13 دولار) وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (100 1 دولار). |
The resources would also provide for consultants ($146,500), official travel ($724,700), and other operational requirements, such as facilities and infrastructure ($3,996,000), transportation ($3,760,400), communications ($2,257,300), information technology ($1,021,000), medical ($340,300) and other supplies, services and equipment ($357,500). | UN | كما تغطي الموارد احتياجات الاستشاريين (500 146 دولار)، والسفر الرسمي (700 724 دولار)، والاحتياجات التشغيلية الأخرى، من قبيل المرافق والهياكل الأساسية (000 996 3 دولار)، والنقل (400 760 3 دولار)، والاتصالات (300 257 2 دولار)، وتكنولوجيا المعلومات (000 021 1 دولار)، والخدمات الطبية (300 340 دولار)، وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (500 357 دولار). |
Further, the resources would also provide for consultants ($134,100), official travel ($658,100), and other operational requirements, such as facilities and infrastructure ($2,199,200), transportation ($548,500), communications ($1,873,500), information technology ($614,900), medical ($332,000) and other supplies, services and equipment ($332,100). | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تغطي الموارد أيضاً احتياجات الخبراء الاستشاريين (100 134 دولار)، والسفر الرسمي (100 658 دولار)، واحتياجات تشغيلية أخرى، من قبيل المرافق والهياكل الأساسية (200 199 2 دولار)، والنقل (500 548 دولار)، والاتصالات (500 873 1 دولار)، وتكنولوجيا المعلومات (900 614 دولار)، والخدمات الطبية (000 332 دولار)، وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (100 332 دولار). |