We hereby request, as we have done in the past, that Member States of the United Nations fully respect the Charter, the International Covenants and other human rights instruments in the present standard-setting process. | UN | ونطلب هنا، كما فعلنا في الماضي، أن تحترم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الميثاق والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان تمام الاحترام في عملية تحديد المعايير الحالية. |
Principally, there is need for a systematic elaboration of the manner in which MLIs are bound by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and other human rights instruments. | UN | إذ إن هناك حاجة في المقام الأول إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان. |
The Taliban authorities do not recognize the commitments made by previous Afghan regimes to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. | UN | فسلطات طالبان لا تعترف بما التزمت به أنظمة الحكم الأفغانية السابقة فيما يتصل بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان. |
" there is need for a systematic elaboration of the manner in which MLIs (multilateral institutions) are bound by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and other human rights instruments. | UN | ' ' هناك حاجة إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان. |