ويكيبيديا

    "وغير معقول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and unreasonable
        
    • and unreasonably
        
    He stresses that the trial court's refusal to admit the DNA evidence was arbitrary and unreasonable. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن رفض المحكمة الابتدائية الاعتراف بدليل الحمض النـووي الصبغي كان تعسفياً وغير معقول.
    The author claims that termination of his service was without just cause, unfair and unreasonable. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن قرار إنهاء خدمته تم بدون مبرر عادل، وأنه مجحف وغير معقول.
    They were all successful in attaining a change that at the beginning was seen as unattainable and unreasonable. UN وقد حققت جميع هذه الحركات نجاحاً كان يبدو بعيد المنال وغير معقول.
    His detention on such grounds would therefore be unnecessary and unreasonable. UN ومن ثم، فإن احتجازه على هذه الأسس غير ضروري وغير معقول.
    Either way, say the authors, the removal would be arbitrary and unreasonable. UN وفي كلتا الحالتين، كما يقول مقدما البلاغ، سيكون الإبعاد تعسفيا وغير معقول.
    The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن وصف قرار رئيس المجلس على هذا النحو تعسفي وغير معقول.
    His detention on such grounds would therefore be unnecessary and unreasonable. UN ومن ثم، فإن احتجازه على هذه الأسس لا مبرر له وغير معقول.
    A use which causes significant* harm in the form of pollution shall be presumed to be an inequitable and unreasonable use unless there is: UN ويعتبر الاستخدام الذي يسبب ضررا جسيما* في شكل تلوث استخداما غير منصف وغير معقول ما لم يكن هناك:
    The support and income/pension provided to persons with disabilities differs according to the cause of their disability, which results in an unjustified and unreasonable difference in their standard of living and social protection. UN ويتفاوت الدعم والدخل المعاش المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة حسب سبب الإعاقة، الأمر الذي يؤدي إلى وجود فرق لا مبرر له وغير معقول في مستوى معيشتهم وحمايتهم الاجتماعية.
    10. The source alleges that detention of the students was unnecessary, disproportionate and unreasonable. UN 10- ويدعي المصدر أن اعتقال الطلاب ليس ضرورياً وأنه غير متناسب وغير معقول.
    But to insist that the nuclear Powers give a prior commitment to such a programme as a precondition for the entry into force of the CTBT is obviously unrealistic and unreasonable. UN ولكن اﻹصرار على أن تلتزم القوى النووية مسبقا بهذا البرنامج كشرط أساسي لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب إنما هو بكل وضوح أمر غير واقعي وغير معقول.
    Normally I'd make a deal with such a man, cut him in as a partner, but I find Nucky Thompson to be greedy and unreasonable. Open Subtitles بالعاده أعقد صفقات مع أمثال هذا الرجل سأجعلهم شركاء معي لكن أجد أن نكي تومبسون! جشع وغير معقول
    Facts: The DPRK assertion that the petition by the RCC for the building and land owned by Chongryon was an infringement upon the sovereignty of the DPRK is totally unfounded and unreasonable. UN الحقائق: إن جزْم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن الالتماس الذي قدمته الهيئة المعنية بتسوية وتحصيل الديون من أجل بيع المبنى والأرض المملوكين لرابطة شونغريون يشكل انتهاكا لسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ادعاء لا أساس له من الصحة وغير معقول.
    - Freedom of information and expression, as the generic and imprecise definition of the offence of expressing support for terrorism constituted a disproportionate and unreasonable restriction of those freedoms. UN - حرية المعلومات والتعبير، حيث أن التعريف العام وغير الدقيق لجريمة الإعراب عن دعم الإرهاب يشكل تقييدا غير متناسب وغير معقول لهاتين الحريتين.
    Rather he argues that his detention as an asylum applicant was arbitrary and unreasonable because in his individual case, conditions of supervised release might have sufficed to prevent his flight, and a court should have had a chance to assess the matter. UN وإنما يحاج لأن احتجازه باعتباره طالبا للجوء كان احتجازا تعسفيا وغير معقول لأن ظروف الإفراج تحت الإشراف، في حالته الشخصية، كانت كافية لمنع رحيله، وقد كان ينبغي أن تكون المحكمة قادرة على تقدير هذه المسألة.
    Both spouses shall be jointly and severally liable for the obligations arising from such transactions whatever their matrimonial regime may be, except in cases where the price of transactions is evidently too high and unreasonable. UN ويكون الزوجان كلاهما مسؤولين مسؤولية متكافلة ومتضامنة عن الالتزامات الناشئة عن مثل هذه المعاملات مهما كان النظام الزوجي القائم بينهما، إلا في الحالات التي يكون من الواضح فيها أن ثمن المعاملات عال جدا وغير معقول.
    61. There were historical and political reasons for the situation in which the developing countries found themselves, but it was also the product of an unfair and unreasonable economic order. UN 61 - ومضت تقول إن هناك أسباباً تاريخية وسياسية للحالة التي تعيشها البلدان النامية ، لكن هذه الحالة أيضاً نتاج نظام اقتصاد ظالم وغير معقول.
    5.11 Regarding the State party's observations with respect to article 9, the author reiterates that the police entry into the house was inappropriate, unjust and unreasonable. UN 5-11 وبخصوص ملاحظات الدولة الطرف على المادة 9، تكرر صاحبة البلاغ أن دخول الشرطة منزلها كان مجحفاً وغير مناسب وغير معقول.
    5.11 Regarding the State party's observations with respect to article 9, the author reiterates that the police entry into the house was inappropriate, unjust and unreasonable. UN 5-11 وبخصوص ملاحظات الدولة الطرف على المادة 9، تكرر صاحبة البلاغ أن دخول الشرطة منزلها كان مجحفاً وغير مناسب وغير معقول.
    The current demands of trial, appeal and related work, including support to the Mechanism, require various staff members to carry out multiple functions. Staff members of the Office of the Prosecutor are being placed under considerable and unreasonable strain. UN وتستدعي الطلباتُ الحالية المتعلقة بالمحاكمات وإجراءات الاستئناف وما يتصل بذلك من أعمال، بما يشمل الدعم المقدم إلى الآلية، قيام موظفين شتى بمهام متعددة، مما يعرّض موظفي مكتب المدعي العام لإجهاد كبير وغير معقول.
    He claims that article 17 has been violated because his private correspondence was arbitrarily and unreasonably interfered with by Spanish courts. UN ويدعي وقوع انتهاك لأحكام المادة 17، ذلك أن المحاكم الإسبانية قد تدخلت في مراسلاته الخصوصية على نحو تعسفي وغير معقول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد