ويكيبيديا

    "وغير ملائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and inadequate
        
    • and inappropriate
        
    • not adapted
        
    • and unsuitable
        
    • nor appropriate
        
    • nor are they suitable
        
    The Board found inconsistent and inadequate mechanisms in missions to monitor and control the liberty usage of vehicles. UN واكتشف المجلس وجود آليات غير متسقة وغير ملائمة في البعثة لمراقبة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام.
    The Board found inconsistent and inadequate mechanisms in missions to monitor and control the liberty usage of vehicles. UN واكتشف المجلس وجود آليات غير متسقة وغير ملائمة في البعثة لمراقبة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام.
    These developments are, however, uneven and inadequate and need to be further expedited. UN ومع ذلك فإن هذه التطورات غير متوازية وغير ملائمة وتحتاج إلي المزيد من التعجيل بها.
    Deleted as unnecessary, repetitive and inappropriate. UN حُذفت بوصفها غير ضرورية، ومكررة، وغير ملائمة.
    However, such assistance was often insufficient and inappropriate, and not always available to all victims. UN بيد أن هذه المساعدة غير كافية في حالات كثيرة وغير ملائمة وغير متاحة دوماً لجميع الضحايا.
    PPE is often not available on local markets and is generally not adapted to local weather conditions. UN وغالبا ما تكون معدات الحماية الشخصية غير متوافرة في الأسواق المحلية وغير ملائمة للظروف المناخية المحلية.
    The environmental impact of small-scale diamond mining is severe as areas become exposed and unsuitable for farming. UN والأثر البيئي لعملية استخراج الماس على نطاق ضيّق يعتبر قاسيا نظرا لأن الأراضي أصبحت مكشوفة وغير ملائمة للزراعة.
    To submit such a proposal at the current stage in the deliberations was neither constructive nor appropriate. UN وقال إن تقديم مثل هذا الاقتراح في المرحلة الحالية خلال المناقشات يُعتَبَر خطوة غير بنَّاءة وغير ملائمة.
    4. The selection of assets proposed for donation has been guided by the provisions of regulation 5.14 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and is based on a determination that the assets are not required, nor are they suitable for transfer to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 4 - واستُرشد في عملية اختيار الأصول المقترح التبرع بها بأحكام البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وهي تستند إلى تحديد أن هذه الأصول غير لازمة، وغير ملائمة للنقل إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    Children in temporary and inadequate shelter are at risk from common diseases and there is a serious threat of a measles epidemic in the coming months. UN واﻷطفال الذين يقيمون في مأوى مؤقتة وغير ملائمة معرضون لخطر اﻹصابة باﻷمـراض الشائعة، كما أن خطر انتشار وباء الحصبة في اﻷشهر القادمة يتهددهم.
    Detention conditions are often overcrowded and inadequate. UN وكان الاحتجاز يتم عادة في سجون مكتظة وغير ملائمة.
    Detention conditions are often overcrowded and inadequate. UN فظروف الاعتقال غالبا مزدحمة جدا وغير ملائمة.
    The problem with urban land is that the supply had been insufficient and inadequate for existing demand. UN ومشكلة الأراضي الحضرية هي أن مساحاتها لم تكن كافية وغير ملائمة للطلب الجاري.
    The rolling stock is outdated and inadequate in terms of quantity and quality. UN وعربات السكك الحديدية عفا عليها الزمن وغير ملائمة لا كمَّاً ولا نوعاً.
    It was necessary and more economical to rent hotel accommodation than to rent generally unavailable and inadequate residential premises. UN فقد كان استئجار أماكن إقامة في الفنادق أكثر ضرورة وأقل تكلفة من استئجار أماكن إقامة غير متوافرة وغير ملائمة بوجه عام.
    This signals inadequate and inappropriate sensitivity to our sovereignty and international border. UN وهذا يدل علـــى أن الحساسية إزاء سيادتنا وحدودنا الدولية غير كافية وغير ملائمة.
    But what if we could convince Mr. Frond to let us do the play, and then we make it so horrible and inappropriate that he shuts it down? Open Subtitles ولكن ماذا لو استطعنا إقناع السيد فروند دعونا نفعل المسرحية، ومن ثم نجعلها فظيعة جدا وغير ملائمة
    5. Inclusion of vague and inappropriate exceptions within the law UN 5 - تضمين القانون استثناءات غامضة وغير ملائمة
    UN-Habitat found, for example, that current policies based on the community-based rehabilitation approach were ineffective and inappropriate in a slum environment. UN وقد وجد موئل الأمم المتحدة، مثلا، أن السياسات الحالية القائمة على نهج التأهيل المجتمعي غير فعالة، وغير ملائمة في بيئة الأحياء الفقيرة.
    PPE is often not available on local markets and is generally not adapted to local weather conditions. UN وغالبا ما تكون معدات الحماية الشخصية غير متوافرة في الأسواق المحلية وغير ملائمة للظروف المناخية المحلية.
    The proposal to amend the Act include the imposition of legal responsibility on the Vice-Chancellors to communicate to the students of the University, and the organisations, body or group of students of the University, the names of the organisation, body or group of persons specified by the Minister of Higher Education as unlawful and unsuitable to the interest and well-being of the students and or student bodies. UN ويتضمن مقترح تعديل القانون المذكور تحميل نواب رؤساء الجامعات المسؤولية القانونية عن إبلاغ طلاب الجامعة ومنظمات الطلاب أو هيئاتهم أو مجموعاتهم بأسماء الجامعات أو المنظمات أو الهيئات أو المجموعات التي يحددها وزير التعليم العالي باعتبارها غير قانونية وغير ملائمة لمصلحة ورفاه الطلاب أو الهيئات الطلابية.
    Iraq states that the method used by Jordan to estimate the cost of preventative expenditures is neither reasonable nor appropriate. UN 332- ويذكر العراق أن الطريقة التي لجأ إليها الأردن لتقدير تكلفة النفقات الوقائية غير معقولة وغير ملائمة على السواء.
    4. The selection of assets proposed for donation has been guided by the provisions of regulation 5.14 and is based on a determination that the assets are not required, nor are they suitable for transfer to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base. UN 4 - وجرى الاسترشاد بأحكام البند 5-14 في اختيار الأصول المقترح التبرع بها، ويتوقف اختيارها على قرار يقضي بأنها أصول غير لازمة وغير ملائمة للنقل إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد