ويكيبيديا

    "وفئات الأقليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and minority groups
        
    39. While Mexico indicated that customary practices undermine the rights of women, foreigners, children, indigenous peoples, and minority groups. UN 39- وأشارت المكسيك إلى أن الممارسات العرفية تنال من حقوق النساء والأجانب والأطفال والشعوب الأصلية وفئات الأقليات.
    The report covers equality policy in a cross-sectoral manner from the point of view of immigrants and minority groups. UN ويغطي التقرير سياسة المساواة بطريقة تشمل عدة قطاعات من وجهة نظر المهاجرين وفئات الأقليات.
    Women, girls and minority groups are its prime targets, and it rules by the sword. UN وأهدافها الرئيسية النساء والفتيات وفئات الأقليات وهي تحكم بحد السيف.
    In a few countries where disaggregated data exist, these reflect clearly the inequalities between majority and minority groups. UN وفي البلدان القليلة التي تملك بيانات مصنفة، تعكس هذه البيانات بوضوح، الفوارق بين الفئات التي تشكل الأغلبية وفئات الأقليات.
    Although ART coverage of HIV-positive women and children is generally increasing, paediatric care lags behind adult care and ART coverage remains low in most countries and among vulnerable, high-risk and minority groups. UN وبالرغم من أن تغطية المصابين بالفيروس من النساء والأطفال بمضادات الفيروسات الرجعية تشهد زيادة عامة، فإن العناية الطبية بالأطفال متخلفة عن العناية بالبالغين، وتظل معدلات التغطية بمضاد الفيروسات الرجعية منخفضة في أغلب البلدان وبين الفئات الضعيفة والمعرضة لمخاطر الإصابة وفئات الأقليات.
    Awareness has been created among women's groups, human rights activists and judiciary and law enforcement agencies in connection with the challenges that poor women, internally displaced persons and minority groups face in obtaining justice in the existing legal institutions. UN وتم نشر الوعي في صفوف المجموعات النسائية وناشطي حقوق الإنسان والجهاز القضائي ووكالات إنفاذ القانون بشأن التحديات التي تواجهها النساء الفقيرات والمشردين داخل بلدهم وفئات الأقليات في نيل العدالة من المؤسسات القضائية الحالية.
    48. With regard to the Islamic Republic of Iran, Australia remained concerned about the ongoing suppression of freedom of expression, discrimination against women and minority groups, and deficiencies in the administration of justice. UN 48- وفيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية فإن أستراليا تظل قلقة إزاء القمع الجاري لحرية التعبير وإزاء التمييز ضد المرأة وفئات الأقليات وللعيوب الموجودة في إجراءات إقامة العدل.
    29. Prior to the launching of the Djibouti plan of action, UNPOS convened in Nairobi on 16 November 1999 a forum that brought together over 500 Somalis of different backgrounds, including faction leaders and representatives of civil society and minority groups. UN 29 - وقبل بدء خطة عمل جيبوتي، عقد مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال محفلا في نيروبي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، جمع ما يربو على 500 صومالي من ذوي الخلفيات المختلفة بمن فيهم قادة الفصائل فضلا عن ممثلي المجتمع المدني وفئات الأقليات.
    However it also noted that while socially marginalized people and minority groups attract more attention, a widening socio-economic gap between the rich and the poor has also diminished the enjoyment of social, economic, cultural and other rights. UN بيد أن اللجنة ذكرت أيضاً أنه في الوقت الذي يستقطب فيه الأشخاص المهمشون اجتماعياً وفئات الأقليات المزيد من الاهتمام، قلصت أيضاً الفجوة الاقتصادية والاجتماعية الواسعة بين الفقراء والأغنياء التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق الأخرى(92).
    89. The problem therefore lies in procurement and financial regulations and rules, which allow for no affirmative procurement actions in favour of the developing countries even though some of the Organization's Member States promote such policies in their domestic domain for the benefit of disadvantaged population segments, such as women and minority groups. UN 89 - ومن ثم، فإن المشكلة تكمن في أنظمة المشتريات وقواعدها وفي النظام المالي والقواعد المالية، حيث لا تتيح هذه الأنظمة والقواعد مجالاً لاتخاذ إجراءات مشترياتية إيجابية لصالح البلدان النامية، على الرغم من أن بعض الدول الأعضاء في المنظمة تشجع هذه السياسات محلياً فيها لمنفعة شرائح السكان المحرومة، كالنساء وفئات الأقليات.
    8. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the non-discriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 8 - تقر بالمساهمة الهامة لاستراتيجية تعميم مراعاة جانب العمر والجانب الجنساني وجانب التنوع في الوقوف، من خلال منهج قائم على المشاركة، على المخاطر التي تحف بالحماية والتي يواجهها مختلف أعضاء مجتمع اللاجئين؛ وبخاصة ما يتعلق منها بتوفير المعاملة غير التمييزية للاجئين من النساء والأطفال وفئات الأقليات من اللاجئين وحمايتهم؛
    Expanding development assistance to the " bottom billion " would undoubtedly have a net positive effect on preventing crimes and violations relating to the responsibility to protect if such assistance is targeted to give the poor and minority groups a stronger voice in their societies, enhances equality and social justice, raises their education levels and increases their opportunities for meaningful political participation. UN وسيكون لتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية لتشمل " البليون نسمة ممن يعيشون في الدرك الأسفل " أثر إيجابي صاف لا محالة على منع الجرائم والانتهاكات المخلة بالمسؤولية عن الحماية إذا استهدفت هذه المساعدة منح الفقراء وفئات الأقليات صوتا في مجتمعاتهم، وتعزيز المساواة والعدالة الاجتماعية، والارتقاء بمستوياتهم التعليمية، وزيادة الفرص المتاحة لهم للمشاركة السياسية الهادفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد