ويكيبيديا

    "وفئات المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society groups
        
    • and groups in society
        
    • groups and
        
    • community groups
        
    • segments of society
        
    The hearings had allowed indigenous communities to reach out directly to relevant Government bodies and civil society groups. UN وأتاحت جلسات الاستماع للمجتمعات الأصلية الوصول بشكل مباشر إلى الهيئات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني.
    The Mission also worked to expand the participation of civil society in promoting the peace process, organizing workshops and seminars with the Ivorian media, women, traditional chiefs and civil society groups. UN كما عملت البعثة على توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني في تعزيز عملية السلام وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية مع وسائط الإعلام الإيفوارية والنساء والزعماء التقليديين وفئات المجتمع المدني.
    The Beijing conclusions also invited parliaments, national institutions and civil society groups to participate in the development and implementation of the Framework. UN ودعت نتائج بيجينغ أيضاً البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني إلى المشاركة في وضع وتنفيذ الإطار.
    Parliaments, national institutions and civil society groups were invited to participate in the development and implementation of the Framework. UN ولقد وجهت الدعوة إلى البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني للمشاركة في وضع الإطار وتنفيذه.
    (h) Effective and accessible mechanisms for conflict resolution between and among citizens and groups in society and State organs; UN )ح( آليات فعالة يسهل الوصول اليها لحل المنازعات فيما بين المواطنين وفئات المجتمع وبينهم وبين اﻷجهزة الحكومية؛
    Several participants emphasized the importance of better engagement between NEPAD leaders and civil society groups. UN وشدد عدة مشتركين على أهمية إجراء تفاعل أكبر بين قادة الشراكة الجديدة وفئات المجتمع المدني.
    Parliaments, national institutions, and civil society groups were invited to participate, as appropriate, in the development and implementation of the Framework. UN ودعيت البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني، إلى المشاركة، حسب الاقتضاء في إعداد وتنفيذ الإطار.
    However, the challenge to involve all parties concerned, including the private sector and relevant civil society groups, still remained. UN غير أن التحدي المتمثل في إشراك جميع الجهات المعنية، بما فيها القطاع الخاص وفئات المجتمع المدني المعنية، لا يزال قائماً.
    Briefing sessions to representatives of the Governments of the United States of America and Canada, NGOs and civil society groups on UNEP and the Global Ministerial Environment Forum as part of its planning process UN جلسات إحاطة لممثلين عن حكومتي الولايات المتحدة وكندا، والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي بوصف ذلك جزءا من عملية تخطيط المنتدى
    Parliaments, national institutions and civil society groups were invited to participate in the development and implementation of the Framework. UN ودعيت البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني للمشاركة في وضع الإطار وتنفيذه.
    The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.
    It requires not just transparency but meaningful participation by affected populations and civil society groups. UN وهي لا تتطلب مجرد الشفافية وإنما أيضاً المشاركة الفعالة للسكان المتأثرين وفئات المجتمع المدني.
    In this regard, the various stakeholders, including Government Departments, Civil society groups and Development Partners have been working together assiduously to accomplish this. UN وفي هذا الصدد، عمل أصحاب المصالح كلهم، بما في ذلك الوزارات وفئات المجتمع المدني وشركاء التنمية معاً بجهد لإنجاز هذه الأهداف.
    A number of States, international organizations and civil society groups responding to the questionnaire pointed to the work of the Special Rapporteur on this issue as a major achievement, helping to establish non-prosecution and non-punishment as an accepted standard. UN وأشار عدد من الدول والمنظمات الدولية وفئات المجتمع المدني عند الرد على الاستبيان إلى عمل المقررة الخاصة بشأن هذه المسألة على أنه إنجاز كبير ساعد على إرساء عدم المحاكمة وعدم المعاقبة كمعيار مقبول.
    Accountability includes not just transparency but access to justice and meaningful participation by all affected populations and civil society groups at all levels of decision-making. UN ولا تشمل المساءلة الشفافية فحسب، بل وإمكانية الوصول إلى العدالة والمشاركة الهادفة من جانب جميع السكان المتأثرين وفئات المجتمع المدني على جميع مستويات اتخاذ القرار.
    Representatives of United Nations and civil society groups are working together to provide technical guidance on the development of durable solutions strategies. UN ويعمل ممثلو الأمم المتحدة وفئات المجتمع المدني معا في الوقت الحاضر من أجل تقديم التوجيه التقني بشأن وضع استراتيجيات للحلول الدائمة.
    Partnerships will be further strengthened with other regional commissions, United Nations entities, international and regional organizations and civil society groups. UN وسيتواصل تعزيز الشراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية وفئات المجتمع المدني.
    Through concrete actions, many faith-based organizations and religious leaders (male and female) -- in cooperation with Governments, other civil society groups and businesses -- also help address the immediate needs of people. UN ويسهم العديد من قادة المنظمات الدينية والعقائدية، نساء ورجالا، في تلبية احتياجات الناس الفورية، بالتعاون مع الحكومات وفئات المجتمع المدني الأخرى، وأوساط الأعمال التجارية.
    Interfaith dialogues are an important forum within which to promote peace, tolerance and understanding by working with faith and civil society groups in our region and beyond. UN وتشكِّل الحوارات فيما بين الأديان منتدى هاما يتم في إطاره تعزيز السلام والتسامح والتفاهم بالعمل مع الطوائف الدينية وفئات المجتمع المدني في منطقتنا وما بعدها.
    Ensuring public access to information in a manner that can be understood by people and groups in society regarding the exercise of their rights, as described in article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN `2` ضمان وصول الجمهور إلى المعلومات على نحو يستطيع به الناس وفئات المجتمع فهم كيفية ممارسة حقوقهم، كما هو منصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Please describe any involvement by representatives of minority groups and civil society in the preparatory process. UN ويُرجى إيراد معلومات عن مشاركة ممثلين لفئات الأقليات وفئات المجتمع المدني في وضع التقرير.
    NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR AND LOCAL community groups . 139 - 144 40 UN الشراكــة مــع الجماعــات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي
    Estimates of the Brazilian housing deficit have been the subject of polemics among various institutions and segments of society. UN 491- وقد كانت التقديرات المتعلقة بالعجز السكني في البرازيل محل جدال فيما بين المؤسسات وفئات المجتمع المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد