ويكيبيديا

    "وفئات معينة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and certain categories of
        
    • and particular categories of
        
    • and certain groups against
        
    • certain groups of
        
    One is technical change that expands the use of capital and certain categories of skilled labour. UN أولها التغيير التقني الذي يؤدي لتوسيع استخدام رأس المال وفئات معينة من العمالة الماهرة.
    Procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار
    Table 4. Total unemployment and particular categories of the unemployed, 1990 to 1994 (as at the end of December, in thousands) UN الجدول ٤ - إجمالي البطالة وفئات معينة من العاطلين، ٠٩٩١-٤٩٩١ )على ما كانت عليه في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر، وباﻵلاف(
    It supported CERD recommendations to (c) start awareness campaigns aimed at protecting certain persons and certain groups against stereotyping that associates them with terrorism and to envisage an amendment to the anti-terrorism law to improve a specific clause against discrimination, and to amend relevant legislation or to adopt legislation to criminalise acts of racist violence, consistent with article 4 of the Convention. UN وأيدت توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (ج) بأن تباشر حملات توعية تهدف إلى حماية أشخاص معينين وفئات معينة من التنميط الذي يربطهم بالإرهاب، وأن تنظر في تعديل قانونها لمكافحة الإرهاب لتحسين بند معين يناهض التمييز، وأن تعدّل التشريعات ذات الصلة أو تعتمد تشريعات تجرّم أفعال العنف العنصري، على نحو يتماشى مع الفقرة 4 من الاتفاقية.
    Within this category come certain particular groups of internally displaced, including returned internally displaced, certain groups of war victims, certain nationals of the former Soviet Union whose nationality is undetermined and who have not established a national bond with any of the countries which emerged after the dissolution of the Soviet Union, etc. UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بمن في ذلك العائدون من بين المشردين داخلياً، وفئات معينة من ضحايا الحرب، وبعض مواطني الاتحاد السوفياتي السابق غير المحددة جنسيتهم والذين لم ينشئوا أي رابطة وطنية مع أي من البلدان التي ظهرت بعد انحلال الاتحاد السوفياتي، إلخ.
    PROCEDURES IN RELATION TO EXPORTS OF NUCLEAR MATERIALS and certain categories of EQUIPMENT AND MATERIAL IN RELATION TO ARTICLE III (2) OF THE NPT UN إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
    Old people, invalids, orphans and certain categories of families with children will be protected by special public programmes. UN 399- وستوضع برامج عامة خاصة لحماية كبار السن والمقعدين والأيتام وفئات معينة من الأسر التي تضم أطفالا.
    The convention would include the basic structure of the instrument and certain categories of provisions, while some or all of the control measures would appear in separate protocols. UN ومن شأن الاتفاقية أن تشمل الهيكل الأساسي للصك وفئات معينة من الأحكام، ولكنّ بعضاً أو كلاً من تدابير المراقبة سوف تظهر في بروتوكولات وتكون متميزة قانونياً وتُعتمد بصورة مستقلة من جانب مختلف الأطراف.
    Working paper on procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The health insurance services, the disability pension and certain categories of the accident-related disability pension are covered by the Social Insurance Funds. UN 216- يغطي صندوق التأمينات الاجتماعية تكاليف خدمات التأمين الصحي ومعاشات الإعاقة وفئات معينة من معاشات الإعاقة المرتبطة بحادث.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 Working paper on procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 Working paper on procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.40 ورقة عمل عن الإجراءات المتعلقة بصادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتصل بالفقرة الفرعية 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    210. Similar family allowance rules are applicable to farmers, sharecroppers and smallholders and certain categories of self-employed persons. UN 210 - وتطبق قواعد مماثلة لعلاوة الأسرة على المزارعين والمؤاكرين وصغار الملاَّك وفئات معينة من العاملين لحسابهم().
    Regarding the scope of the system of administration of justice, CELAC looked forward to discussing means for establishing expedited procedures for the resolution of disputes between the United Nations and certain categories of non-staff personnel, as well as the possibility for non-staff to access the formal system. UN 4 - وأردف قائلا إن الجماعة تتطلع، فيما يتعلق بنطاق نظام إقامة العدل، إلى مناقشة الوسائل الكفيلة بوضع إجراءات عاجلة لحل المنازعات بين الأمم المتحدة وفئات معينة من الأفراد من غير الموظفين، فضلا عن إمكانية استفادة غير الموظفين من النظام الرسمي.
    1. The present concept paper presents possible means of establishing expedited arbitration procedures for the resolution of disputes between the United Nations and certain categories of non-staff personnel, i.e., consultants and individual contractors, by incorporating streamlined elements into the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN 1 - تعرض ورقة المفاهيم() هذه الوسائل الممكنة لوضع إجراءات التحكيم المعجَّلة لتسوية المنازعات بين موظفي الأمم المتحدة وفئات معينة من الأفراد من غير الموظفين، أي الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، من خلال دمج العناصر المبسطة في قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال).
    27. In the preparatory cycle for the 2010 Review Conference, the Zangger Committee issued a working paper entitled " Procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the NPT " (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.37, dated 8 May 2008), and subsequently invited all States parties to the Treaty to become additional cosponsors of this working paper. UN 27 - وفي الدورة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أصدرت لجنة زانغر ورقة عمل معنونة " إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار " (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.37، مؤرخة 8 أيار/مايو 2008) ودعت لاحقا جميع الدول الأطراف في المعاهدة إلى أن تشترك في تقديم ورقة العمل هذه.
    A revised system should enable organizations to attract and retain high-quality staff, including senior management staff and particular categories of professional/technical staff in short supply, and provide high-performing staff with well-defined career progression opportunities. UN ومن شأن تنقيح النظام أن يمكّن المنظمات من اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءة العالية والاحتفاظ بهم، بمن في ذلك موظفو الإدارة الأقدم وفئات معينة من الموظفين الفنيين/التقنيين غير المتوفرين، وإتاحة فرص محددة بدقة للتقدم الوظيفي للموظفين ذوي الدرجة العالية من الأداء.
    (a) To establish the conditions and incentives for compatriots living abroad, emigrants and particular categories of foreign national to take up permanent residence in the Russian Federation; UN (أ) تهيئة الظروف وتوفير الحوافز لإعادة توطين مواطنينا المقيمين في الخارج ولانتقال المهاجرين وفئات معينة من الرعايا الأجانب للإقامة الدائمة في الاتحاد الروسي؛
    (a) Action to establish the conditions for compatriots living abroad, emigrants and particular categories of foreign national to take up permanent residence in the Russian Federation: UN (أ) اتخاذ الإجراءات اللازمة لتهيئة الظروف وتوفير الحوافز لمواطنينا المقيمين في الخارج والمهاجرين وفئات معينة من الرعايا الأجانب للانتقال إلى الاتحاد الروسي للإقامة الدائمة:
    61. Start awareness campaigns aimed at protecting certain persons and certain groups against stereotyping that associates them with terrorism and to envisage an amendment to the anti-terrorism law to improve a specific clause against discrimination, and to amend relevant legislation or to adopt legislation to criminalise acts of racist violence, consistent with article 4 of ICERD (Algeria); UN 61- أن تباشر حملات توعية تهدف إلى حماية أشخاص معينين وفئات معينة من التنميط الذي يربطهم بالإرهاب، وأن تنظر في تعديل قانونها لمكافحة الإرهاب لتحسين بند معين يناهض التمييز، وأن تعدّل التشريعات ذات الصلة أو تعتمد تشريعات تجرّم أفعال العنف العنصري، على نحو يتماشى مع الفقرة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الجزائر)؛
    130. A ceiling for the amount of costs paid by the patient in a single year was introduced in 1984 (NKr 990 in 1993), and patients with certain diseases and certain groups of persons, e.g. children under the age of 7, are exempted from having to pay any of the costs. UN ٠٣١- وقد تقرر في عام ٤٨٩١ فرض حد أقصى للمبلغ الذي يتحمله المريض في أي سنة واحدة )٠٩٩ كرونا نرويجيا في عام ٣٩٩١(. كما يعفى المرضى المصابون بأمراض معينة، وفئات معينة من اﻷشخاص، مثال ذلك اﻷطفال دون سن ٧، من دفع اي نصيب من التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد