ويكيبيديا

    "وفاة أو إصابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • death or injury
        
    • killed or injured
        
    The obligation was later liquidated in its entirety since there was no case of death or injury during the period in which the demobilization took place. UN ثم تمت تصفية هذا الالتزام بأكمله نظرا لعدم وقوع أية حالات وفاة أو إصابة أثناء الفترة التي تم فيها التسريح.
    The indiscriminate shelling of, inter alia, the city of Arbil, resulting in the death or injury of numerous innocent civilians, was confirmed. UN أما القصف العشوائي لمدينة أربيل وغيرها من المواقع الذي أدى إلى وفاة أو إصابة العديد من المدنيين اﻷبرياء فقد تأكد وقوعه.
    The variance was also attributable to the lack of incidents involving death or injury during the reporting period. UN ويعزى الفرق أيضا إلى عدم وقوع حوادث وفاة أو إصابة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Moreover, conservative estimates are that at least 72,000 children now require specialized psychosocial support due to trauma caused by the death or injury of someone they know or the loss of a home, and merely as a result of witnessing the barbaric savagery of the Israeli occupying forces. UN وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات متحفظة إلى أن ما لا يقل عن 000 72 طفل هم الآن بحاجة إلى دعم نفسـي متخصص بسبب الصدمة الناجمة عن وفاة أو إصابة شخص يعرفونه أو فقدان المنـزل، أو لمجرد أنهم شاهدوا الأعمال الوحشية الهمجية لقوات الاحتلال الإسرائيلي.
    Finally, the request indicates that no civilian has been killed or injured by mines in over 25 years. UN وأخيراً، يشير الطلب إلى عدم وقوع أي وفاة أو إصابة في صفوف المدنيين من جراء الألغام على مدى فترة تزيد عن 25 عاماً.
    Children have been increasingly kept away from schools because of the fear that they could be killed on their way to school or to compensate for the income lost after the death or injury of a relative due to a drone strike. UN وصار الأطفال يمنعون بشكل متزايد من الذهاب إلى المدرسة خشية تعرضهم لخطر الموت في طريقهم إلى المدرسة أو سعيا إلى تعويض الدخل المفقود نتيجة وفاة أو إصابة أحد الأقرباء بضربة موجهة من طائرة مسيرة.
    An investigation is required in every instance where the action of British service personnel may have led directly to the death or injury of civilians in a theatre of operation. UN ومطلوب إجراء تحقيق في كل حالة من الحالات يتسبب فيها أحد من أفراد القوات المسلحة البريطانية بشكل مباشر في وفاة أو إصابة المدنيين في مسرح عمليات.
    22. The unutilized balance was due to the cancellation of obligations raised for United Nations police personnel death and disability compensation payments, as there were no reported cases of death or injury during the budget period. UN 22 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء الالتزامات الموضوعة لمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، وذلك نظرا لعدم ورود أي بلاغات عن حالات وفاة أو إصابة خلال فترة الميزانية.
    30. The unutilized balance was attributable mainly to the absence of expenditures for death and disability compensation, as there were no reported cases of death or injury during the reporting period. UN 30 - يعزى الرصيد غير المستخدم بصفة رئيسية لعدم وجود نفقات للتعويضات عن الوفاة والعجز، حيث أنه لم يبلغ عن حالات وفاة أو إصابة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Each year, small arms and light weapons and their ammunition cause the death or injury of hundreds of thousands of people, including women and children. UN في كل عام، تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في وفاة أو إصابة مئات الآلاف من الناس، بمن فيهم النساء والأطفال.
    Every incident involving members of the security forces which results in death or injury is fully and professionally investigated by the police. UN ٩٩- وتقوم الشرطة بإجراء التحقيق على نحو كامل ومهني في كـــل حادثة يشترك فيها أفراد قوات اﻷمن وتسفر عن حالات وفاة أو إصابة.
    Preparation of 12 monthly investigation reports on road traffic accidents, theft/loss or damage of UNAMID property, burglaries, incidents related to arrest/detention of staff members, incidents of death or injury and cases of misconduct by United Nations personnel UN إعداد 12 تقريرا شهريا عن التحقيق في حوادث مرور، وسرقة ممتلكات تعود للعملية المختلطة أو فقدان تلك الممتلكات أو تعرضها للضرر، وأعمال سطو، وحوادث ذات صلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث وفاة أو إصابة بجروح، وقضايا تتعلق بسوء سلوك بعض موظفي الأمم المتحدة
    Death sentences on charges of mohareb can be imposed even where the conduct did not result in any death or injury. UN ويمكن أن تفرض أحكام الإعدام بتهمة الحرابة حتى وإن لم يسفر الفعل عن أي وفاة أو إصابة().
    9. Also calls upon States to investigate any death or injury committed during protests, including those resulting from the discharge of firearms or the use of non-lethal weapons by law enforcement officials; UN 9- يهيب بالدول أيضاً أن تحقق في أية حالة وفاة أو إصابة تقع أثناء الاحتجاجات، بما في ذلك الحالات الناجمة عن إطلاق الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للأعيرة النارية أو استخدامهم للأسلحة غير القاتلة؛
    9. Also calls upon States to investigate any death or injury committed during protests, including those resulting from the discharge of firearms or the use of non-lethal weapons by law enforcement officials; UN 9- يهيب بالدول أيضاً أن تحقق في أية حالة وفاة أو إصابة تقع أثناء الاحتجاجات، بما في ذلك ما ينجم منها عن إطلاق الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للأعيرة النارية أو استخدامهم للأسلحة غير القاتلة؛
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on compensation for death or injury sustained by contingent troops in the service of United Nations peace-keeping operations (A/49/906 and Corr.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن التعويض في حالة وفاة أو إصابة جنود الوحدات التي تخدم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام A/49/906) و Corr.1(.
    156. Considering that the majority of recent incidents involving the death or injury of personnel in United Nations peacekeeping missions resulted from accidents, the Special Committee welcomes the establishment of a safety council to promote safety awareness, both at Headquarters and in the field, and encourages its active work. UN 156 - ونظراً لأن معظم الأحداث الأخيرة التي أدت إلى وفاة أو إصابة موظفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام نتجت عن حوادث، ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء مجلس سلامة يرمي إلى تعزيز الوعي في مجال السلامة، في كل من المقر وفي الميدان، ويشجع على عمله بشكل إيجابي.
    10. The unutilized balance was due mainly to the cancellation of obligations raised for the United Nations police personnel death and disability compensation payments, as there were no cases reported of death or injury during the budget period. UN 10 - يُعزى الرصيد غير المستعمل بشكل أساسي إلى إلغاء الالتزامات المتعلّقة بمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، نظرا إلى أنّه لم يتم التبليغ عن أية حالات وفاة أو إصابة أثناء فترة الميزانية.
    48. The allegations of arms trafficking across the Syrian-Lebanese border and repeated actions and incidents along the border that caused death or injury to civilians reinforce the need for the adoption and the implementation of a comprehensive strategy for the management of Lebanon's land borders, which has long been recognized. UN 48 - إن ادعاءات الاتجار بالأسلحة عبر الحدود السورية اللبنانية، إلى جانب الإجراءات والأحداث المتكررة على طول الحدود، والتي تسببت في وفاة أو إصابة للمدنيين، تعزز ضرورة اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة الحدود البرية اللبنانية، التي يُعترف بها من عهد بعيد.
    No person killed or injured by exploded mines or ordnance UN عدم وفاة أو إصابة أي شخص نتيجة لانفجار الألغام أو المواد المتفجرة
    2.2.1 No person killed or injured by exploded mines or ordnance UN 2-2-1 عدم وفاة أو إصابة أي شخص نتيجة لانفجار الألغام أو المواد المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد